Последний пожиратель греха
Шрифт:
—Пусть Бог поразит тебя смертью, старая женщина, — сказал он, опустив голову, как вол в упряжке.
Элда стояла твердо. Фэйган встал рядом с ней. Она кивнула: — Он придет, но в Его время, не твое.
От них обоих исходила такая сила веры, что даже Кай почувствовал это. Я заметила, как на какой-то миг в его глазах промелькнула тень страха и сомнения. Потом заговорила Блетсунг Маклеод.
—Незачем больше вам состязаться. Все равно уже все кончено.
Броган уставился на нее. — Что значит кончено?
— Си... пожиратель
— Куда ушел?
— Не знаю.
Все сразу заговорили. — Что мы теперь будем делать? Кто нам теперь поможет? Бог нас никогда не простит... — Люди были испуганы, запутаны, сбиты с толку и надеялись, что кто-то скажет им, что делать.
Неужели они ничего не слышали и не поняли? Они что, все глухие и слепые?
— Теперь я покажу, как я о своих людях забочусь, — сказал Броган. — Я вам докажу. Я отдам вам свою собственную плоть и кровь. Фэйган принес на нас это горе, и Фэйган теперь нашим новым пожирателем грехов будет!
— Нет!— закричала Йона. — Нет, не Фэйган!
— Заткнись, женщина. Ярешаю.
— Броган, ты не можешь с ним так поступить!
— Я в этой долине хозяин и что хочу, то и делаю!
— Ты не сделаешь это, Броган! После всех моих страданий... Ты не заберешь от меня сына!
— Я решаю, кто пожирателем грехов будет, а не ты! И никто больше!
— А может, жребий бросить? — кто-то крикнул из толпы.
— Да, а как насчет жребия? — добавил кто-то.
Краска залила лицо Брогана — он почувствовал, что повеяло бунтом. — Вы слышали, как Фэйган говорил против нашего пути. Вы слышали, как он против семьи своей же говорил. Не надо нам никакого жребия!
—А жребия-то и не было никогда, Иуда, и ты это знаешь! — закричала Йона на своего мужа. — С самого начала это ложь была, ложь!
Броган посмотрел в горящие гневом глаза жены, и кровь отлила от его лица. — Она с ума сошла. Не знает, что говорит.
— Знаю. Я знала все, что ты тогда сделал, много лет назад. Я кости нашла, что ты под домом тогда спрятал. — Ее руки, лежавшие на перилах, побелели. Она смотрела на своих друзей, которых потеряла из-за того, что они боялись ее мужа. — Фэйган тогда спрятался от отца, когда тот побил его. А когда Броган пошел на охоту, я сына пошла искать. Он под домом был, в дальнем углу. И костями какими-то играл. Куриные кости это были. А потом я на них надписи увидела. Они все одинаковые были — все до одной.
—Лжет она!
— Да?! — переспросила миссис Элда, ее глаза горели огнем. — Не думаю, что Лаокайлэнд Кай беспокоился о том, что Бог о нем думает. Я его хорошо знала. Я его знала лучше, чем кто-то еще в этой долине. Это муж мой, Донал Кендрик, пошел против него. Он не хотел с ним заодно быть. Так он и умер из-за этого, прямо там, где Броган сейчас стоит. Да если б у меня ружье тогда в руках было, я б его убила за это, и он это знал. Он мне сказал тогда, что если только я кому про то расскажу, он заберет последнее, что у меня в этом мире осталось — дочку мою Иону.
Йона прислонилась лбом к столбу, ее
— Он сказал, что ее голову об скалы разобьет, как он детям индейцев сделал. — Она посмотрела вниз на Брогана Кая. — А ты той же крови, и мысли у тебя те же.
— Ну, тогда и Фэйган такой же, — сказал тот, явно не стыдясь своей наследственности.
— Я докажу, что я правду сказала! — сказала Йона отойдя от столба и расстегивая пуговицы своего поношенного платья.
— Она помешалась! — закричал кто-то.
Броган засмеялся. — Заберите свою мать, ребята, — сказал он двум другим сыновьям. — Уведите ее в дом. — Парня стали пробираться к ней вперед сквозь толпу.
—Я покажу вам! — повторяла Йона. — Я покажу вам! — Она развязала на себе что-то похожее на корсет, стала дергать и тянуть за тесемки, пока не развязала и не вытянула это из-под платья.
— Смотрите! — Она показала всем что-то вроде корсета, куда аккуратными рядами были зашиты кости с написанными на них именами.
Все застыли в молчании, рассматривая кости. Некоторые подошли вперед, чтобы лучше видеть, потом повернулись к остальным, их ошеломленные лица говорили о том, что сказанное было правдой.
— Зачем ты это сделала, женщина? — спросил ее дядя Димис. — Почему ты молчала столько лет?
— Потому что я люблю его. Боже, помоги мне! Я всю жизнь свою любила Брогана. И боялась за него. Боялась того, что вы все с ним сделаете, ежели узнаете про это дело. — Она прижала к груди корсет. — Еще боялась я, что как только скажу, так пожиратель грехов тотчас с горы своей спустится и убьет его.
— И у него было право такое, разве нет? — Блетсунг говорила тихо, но в голосе звучали горечь и гнев. Я посмотрела на нее и испугалась. В ее голубых глазах застыли слезы, а выражение лица говорило о том, что ее сердце совершенно разбито.
— Броган это из-за меня сделал, так ведь? Йона, так? Вот почему ты меня так ненавидела все годы.
— Да. — Это слово, полное печали и боли, повисло в воздухе. Йона вздохнула и продолжила:
— Да, это он из-за тебя сделал, Блетсунг. Прости меня за злость эту мою. Это не твоя ведь вина, что Броган тебя так добивался. Он так сделал, потому что любил тебя, тебя одну, все годы эти. А меня он никогда не любил, ни минуты, даже когда я сыновей ему подарила, которых он так хотел. Я хоть и надеялась, но ничего не менялось. Он никогда тебя не забывал. Потому он и сделал так, чтоб твой ухажер стал пожирателем грехов. Чтоб избавиться от него. Чтоб тот несчастный на Гору Покойника отправился, а ты ему досталась.
—А я за всю жизнь одного только любила: Сима Джиливрэя, —сказала Блетсунг.
—Я и подумать не мог, что ты свою жизнь из-за него выбросишь прочь, чтобы ждать его.
Услышав эти полные горечи слова, она повернулась к Брогану.
—Хоть он и не касался меня все эти годы, я все равно буду ждать, — сказала она. — Я буду ждать и любить его до моего последнего вздоха.
Броган помрачнел:
—Или до его последнего вздоха.