Последний взгляд
Шрифт:
– Извините, мистер Тратвелл. Но я не мог не задать вам эти вопросы.
– Не вполне понимаю, какое отношение они имеют к нашему делу.
– Я и сам не понимаю. Так вот, когда я вас прервал, вы рассказывали, как окружной администратор составлял опись.
– Совершенно верно. Как поверенный в делах семьи Чалмерсов я открыл ему дом и набрал шифр сейфа - Эстелла незадолго до смерти познакомила меня с ним. Как и следовало ожидать, сейф был битком набит деньгами.
– Вы не помните точной суммы?
– Нет. Но она исчислялась сотнями тысяч. Окружной
– Вам известно происхождение этих денег?
– Какую #8209;то сумму миссис Чалмерс, наверно, оставил муж. Но Эстелла овдовела совсем молодой и ни для кого не секрет, что в ее жизни были и другие мужчины. Один #8209;два из них - преуспевающие дельцы. Вероятно, они помогали ей деньгами или советами, говорили, как выгодней поместить капитал.
– И как уклониться от налогов?
Тратвелл смущенно заерзал на сиденье.
– Мне кажется, не имеет смысла поднимать вопрос о налогах. К чему ворошить далекие, не имеющие никакого отношения к сегодняшнему дню дела?
– Мне кажется, они не такие уж далекие и имеют непосредственное отношение к сегодняшнему дню.
– Если вы так настаиваете, - сказал Тратвелл раздраженно, - должен вам сообщить, что вопрос о налогах давным #8209;давно снят. Мне удалось убедить правительство обложить налогом всю сумму наследства. Выяснить, из какого источника Эстелла получила эти деньги, не представлялось возможным.
– А меня прежде всего интересует их источник. Насколько мне известно, одним из поклонников миссис Чалмерс был пасаденский банкир Роулинсон.
– Да, их связь длилась долго. Но она прервалась за много лет до смерти миссис Чалмерс.
– И вовсе не так уж за много, - сказал я.
– В одном из тех писем - оно датировано осенью сорок третьего года - Ларри просит мать передать привет Роулинсону. Значит, она продолжала видеться с Роулинсоном.
– Неужто? А как Ларри относился к Роулинсону?
– По письму не поймешь.
Можно было ответить Тратвеллу подробнее, но я решил утаить от него мою беседу с Чалмерсом. Хотя бы на время. Я знал, что у Тратвелла она не вызовет энтузиазма.
– К чему вы клоните, Арчер? Уж не хотите ли вы сказать, что она получила эти деньги от Роулинсона?
И тут, словно нажали кнопку, замыкающую цепь, в гостиной миссис Свейн зазвонил телефон. Прозвонил десять раз и замолк.
– Идею подали вы, - сказал я.
– Но я говорил вообще о поклонниках Эстеллы и никак не выделял Самюэля Роулинсона. Вам и самому прекрасно известно, что Роулинсона хищение окончательно разорило.
– Оно разорило его банк.
От удивления у Тратвелла рот пополз на сторону.
– Не станете же вы утверждать, что Роулинсон сам похитил деньги?
– Такое предположение высказывалось.
– И всерьез?
– Трудно сказать. Мне его высказал Рэнди Шеперд, а исходило оно от Элдона Свейна, что никак не говорит в его пользу.
– Еще бы! Нам #8209;то с вами известно, что Элдон удрал с деньгами.
– Нам известно
Тратвелл посмотрел на меня с ужасом.
– Ну и циничный же вы тип, Арчер, - но тут же добавил: - Когда произошло хищение?
Я заглянул в черную книжку.
– Первого июля сорок пятого года.
– Всего за две недели до смерти Эстеллы Чалмерс. Что полностью перечеркивает вашу версию.
– Разве? Роулинсон ведь не знал, что миссис Чалмерс скоро умрет. Возможно, они хотели уехать отсюда и поселиться вместе.
– Старик и слепая женщина? Просто смехотворно!
– И все же это не делает мою версию неправдоподобной. Люди часто совершают смехотворные поступки. К тому же в сорок пятом Роулинсон был далеко не стар. Он был примерно тех же лет, что и вы сейчас.
Тратвелл покраснел. Очевидно, он не любил, когда ему напоминали о возрасте.
– Только никому не говорите о вашем сумасбродном предположении. Иначе Роулинсон привлечет вас к суду за клевету, - и он снова посмотрел на меня с любопытством.
– А вы невысокого мнения о банкирах, верно?
– Они ничем не отличаются от остальных смертных. Однако нельзя не заметить, что среди расхитителей процент банкиров очень высок.
– Просто у них возможностей больше.
– Вот именно.
В доме снова зазвонил телефон. Я насчитал четырнадцать звонков, прежде чем он смолк. Чувства мои были особенно обострены. Мне показалось, что дом подает мне сигнал.
В час дня Тратвелл вышел из машины и стал мерить шагами выщербленный тротуар. Нахальный юнец, передразнивая Тратвелла, шел за ним следом, пока тот не шуганул мальчишку. Я взял с переднего сиденья конверт с письмами и запер их в металлический ящик в багажнике.
Когда я поднял глаза, древний черный «фольксваген» миссис Свейн уже сворачивал на бетонные квадратики подъездной дорожки. Ребятишки повежливее прокричали миссис Свейн: «Привет!» - и помахали ей рукой.
Миссис Свейн вылезла из машины и пошла к нам по жухлой январской траве. Туфли на высоких каблуках и узкое черное платье сковывали ее движения. Я представил миссис Свейн Тратвеллу, они церемонно пожали друг другу руки.
– Извините, что заставила вас ждать, - сказала она, - перед самым моим уходом в дом зятя явился полицейский и битый час меня допрашивал.
– О чем?
– спросил я.
– О разном. Хотел, чтобы я ему рассказала все, что знаю о Рэнди Шеперде с тех пор, как он работал садовником у нас в Сан #8209;Марино. Он, видно, считает, что следующей жертвой Рэнди буду я. Но я нисколько не боюсь Рэнди. Я не верю, что Джин убил он.
– А кого вы подозреваете?
– спросил я.
– Прежде всего моего мужа, если, конечно, он жив.