Постструктурализм, Деконструктивизм, Постмодернизм
Шрифт:
общечеловеческим темам, которые, собственно говоря, лишь
одни волнуют и занимают ее. Хотя как определить грань, отде
ляющую сферу "чистой" науки (если такая вообще существует)
от сферы реальной жизни с ее политическими, экономическими,
нравственными и бытовыми проблемами (если опять же допус
тить, что наука способна нормально функционировать вне тео
ретического осмысления -- сферы применения "чистой науки",
что снова
случае, одно несомненно -- чистым литературоведением то, чем
занималась и занимается Кристева, никак не назовешь. Правда,
то же самое можно сказать и о большинстве французских пост
структуралистов. И все-таки даже по сравнению с Делезом
Кристеву всегда отличала повышенная политизированность соз
нания, помноженная к тому же на несомненно политический, не
говоря ни о чем другом, темперамент. Поэтому и
"внелитературность" целей, которые преследует Кристева, при
анализе художественной литературы, слишком очевидна, да и не
отрицается ей самой. Как всегда с Кристевой, при рассмотре
нии, казалось, самых абстрактных проблем постоянно испытыва
ешь опасность из хрустально-стерильного дистиллята теории
рухнуть в мутный поток вод житейских.
Негативность в поэтическом языке Лотремона и Малларме
Если подытожить чисто
литературоведческие итоги
теоретической позиции Кри
стевой времен "Революции
поэтического языка", то пра
ктически из этого можно
сделать лишь один вывод:
чем больше "прорыв" семио
тического ритма "негативизирует" нормативную логическую
организацию текста, навязывая ему новое означивание, лишен
ное коммуникативных целей (т. е. задачи донесения до послед
него звена коммуникативной цепи -- получателя -- сколь-либо
содержательной информации), тем более такой текст, с точки
зрения Кристевой, будет поэтическим, и тем более трудно ус
ваиваемым, если вообще не бессмысленным, он будет для чита
теля.
Соответственно постулируется и новая практика "про
чтения" художественных текстов, преимущественно модернист
ских: "Читать вместе с Лотреамоном, Малларме, Джойсом
и Кафкой -- значит отказаться от лексико-синтаксическо
семантической операции по дешифровке и заново воссоздать
траекторию их производства7. Как это сделать? Мы прочиты
ваем означающее, ищем следы, воспроизводим повествования,
системы, их производные, но никогда -- то опасное и неукро
тимое горнило, всего лишь свидетелем которого и являются эти
тексты" (273,
Если воссоздать "горнило" в принципе нельзя, следова
тельно, реальна лишь приблизительная его реконструкция как
описание процесса "негативности", что, разумеется, дает поисти
не безграничные возможности для произвольной интерпретации.
Свидетельством революции поэтического языка в конце
XIX в. для Кристевой служит творчество Малларме и Лотреа
мона -- самых популярных и общепризнанных классиков пост
структуралистской истории французской литературы. Исследова
тельница считает, что именно они осуществили кардинальный
разрыв с предшествующей поэтической традицией, выявив кри
зис языка, субъекта, символических и социальных структур.
"Негативность" у обоих поэтов определяется во фрейдистском
__________________
7Т. е. творчества; после работ Альтюссера и Машере термин "творчество"
стал непопулярным в структуралистских кругах, и художник слова превра
тился в "производителя" художественной "продукции", создающего ее, как
рабочий сборочного цеха автомобиль, из готовых деталей: форм, ценностей,
мифов, символов, идеологии.
139
духе как бунт против отца -- фактического у Малларме и бо
жественного у Лотреамона -- и отцовской власти. В этом кро
ется и различие в проявлении "негативности":
"Если Малларме смягчает негативность, анализируя озна
чающий лабиринт, который конструирует навязчивую идею со
зерцательности, то Лотреамон открыто протестует против психо
тического заключения субъекта в метаязык и выявляет в по
следнем конструктивные противоречия, бессмыслицу и смех"
(273, с. 419); "Отвергнутый, отец Лотреамона открывает перед
сыном путь "сатаны", на котором смешаны жестокость и песня,
преступление и искусство. Напротив, Малларме сдерживает
негативность, освобожденную действием того музыкального,
орализованного, ритмизированного механизма, который пред
ставляет собой фетишизацию женщины" (273, с. 450-451).
Недаром при переводе книги на английский язык была ос
тавлена только теоретическая часть: вся конкретика анализа
была опущена, и не без оснований. Можно восхищаться вирту
озностью анализа Кристевой как явлением самоценным самим
по себе, восторгаться смелым полетом ассоциативности, но вы
явить тут какие-либо закономерности и пытаться их повторить