Потерянная невинность
Шрифт:
И снова Митч заметил в глазах отца нечто, чего раньше никогда не видел. Только на этот раз это были не слезы, а растерянность.
— Ты ничего не понимаешь, — ответил отец. — И никогда не поймешь. Но кое-что ты просто обязан понять. Не вороши старое. Если ты меня не послушаешь, то горько об этом пожалеешь.
Митч сидел, откинувшись на спинку стула, и молчал.
Молчание растянулось на несколько минут. Первым его нарушил отец.
— Хочешь еще кофе?
— Нет.
«Господи,
Вдруг судья моргнул и выпрямился на стуле.
— Вот он опять.
— Кто? Джефф?
Митч обернулся, посмотрел туда, куда был направлен взгляд отца, и заметил какую-то красную вспышку в ветвях растущего во дворе дуба.
— Нет. — Отец встал и подошел к окну. — Снова эта чертова птица.
— Ты увлекся птицеводством?
— Конечно, нет. Иди сюда. Взгляни сам и скажи, что это, по-твоему, такое.
Митч подошел туда, где у окна стоял отец, и начал обшаривать взглядом двор в поисках того, на что указывал судья. Его внимание снова привлекла вспышка алого цвета среди яркой зелени. Он присмотрелся, и ему захотелось протереть глаза.
— Не может быть! — выдохнул Митч и резко обернулся к отцу. — Он все еще жив? Ты все еще держишь Джей Ди?
— Кого? О чем ты говоришь?
Вместо ответа Митч бросился к кухонной двери и выбежал на заднее крыльцо. Красная вспышка взмыла с ветки дуба, рассекла свежий утренний воздух и камнем упала на протянутую руку Митча. Перебирая лапами, большая красная птица добралась до плеча и заглянула Митчу в глаза.
— Джей Ди? Это действительно ты?
Птица издала пронзительный крик, способный воскресить мертвого.
Попугай кричал оглушительно и безостановочно, словно изливая из своей ярко-красной груди все, что накопилось там за долгих семнадцать молчаливых лет.
Они спустились в подвал и откопали там старую клетку, которая когда-то стояла в спальне Митча, где Джей Ди спал вместе со своим хозяином. В подвале царил такой безупречный порядок, как будто не минуло два года с тех пор, как хозяйка дома напрочь забыла о существовании этого помещения. У Джей Дн была и другая, более просторная клетка, в которой его выносили на веранду. Но та клетка исчезла вместе с птицей, когда, как объяснил Митчу отец, кто-то украл попугая.
— Украл! — потрясение повторил Митч, усаживая попугая на жердочку. — Наверняка мама просто забыла закрыть дверь, и он улетел.
— Твоя мама была на это неспособна.
Митч был вынужден признать, что это и в самом деле было так. Хотя Надин Ньюкист и не была в восторге от шумной птицы, она никогда не забывала закрывать двери, впрочем, как и его отец. Да и попугай стоил слишком дорого, чтобы они допустили подобную небрежность. И все же Митчу с трудом верилось в то, что украденная семнадцать лет назад птица могла загадочным образом появиться на ветке дерева, как будто
— Но кто мог его украсть? — спросил он у отца.
— Понятия не имею. И я не могу поверить, что это та же самая птица, Митч.
— Папа, это он. Этот оглушительный крик ни с чем не спутаешь.
— Все попугаи любят пошуметь.
— Да, это так, но не у всех попугаев на клюве есть отметина. Когда он был маленьким, его укусила за клюв другая птица. Неужели ты не помнишь эту зазубрину? Она считается дефектом, из-за которого мне уступили в цене.
— Тебе придется найти его хозяина.
Митч уставился на него.
— Еще чего! Я его владелец. Папа, это Джей Ди. Это мояптица. Если ты думаешь, что я стану разыскивать подонка, который его украл, то ты сошел с ума.
— Что ты будешь с ним делать? — поинтересовался отец так небрежно, словно речь шла о белке, которую Митч нашел в лесу и принес домой.
— Покормлю его фруктами, которые рассчитываю найти у тебя в холодильнике. Потом съезжу в город и куплю ему корм. Он, наверное, умирает с голоду. А потом я заберу его с собой на ранчо.
Отец промолчал, и Митч заглянул в холодильник в поисках фруктов. Он нашел там чернику и клубнику, положил их на разделочную доску и начал измельчать.
— У тебя есть какие-нибудь подходящие орехи?
По-прежнему не произнося ни слова, отец подошел к шкафу, достал большую банку с орехами и протянул сыну. Митч смешал все в маленькой мисочке и направился на веранду, где стояла клетка с попугаем, но отец остановил его.
— Надеюсь, ты приехал сюда не для того, чтобы создавать проблемы.
— Проблемы?
— Да. Мы все обсудили, и теперь ты лучше понимаешь ситуацию.
— Проблемы… — повторил Митч, как будто пробуя это слово на вкус. — Тебя волнует, стану ли я спрашивать Квентина Рейнолдса, почему он превратил ее лицо в кровавое месиво, или интересоваться у Натана Шелленбергера, как он это допустил? Ты хочешь знать, стану ли я выяснять, почему они угрожали обвинить меня в ее смерти, если я расскажу кому-нибудь о том, что видел?
Отец, не мигая, смотрел ему в глаза.
— Нет, — заверил его Митч. — Я не собираюсь делать ничего подобного.
Это был честный ответ. Ключевыми словами в нем были «ничего подобного».
Он поставил еду в клетку и принес попугаю мисочку с водой. Несколько мгновений он наблюдал за большой птицей, набросившейся на фрукты и орехи так, будто она действительно изголодалась.
— Так что же ты собираешьсяделать? — снова спросил отец.
Митч холодно взглянул ему в лицо.
— Возьму своего мальчика Джей Ди, — ответил он, аккуратно снимая со стола клетку с попугаем, — и отвезу его домой.