Потерянный мир
Шрифт:
– Ты меня об этом спрашиваешь?! – Джессика рассмеялась, запрокинув голову. Фишборн вспомнил свой сон. «Нет, все-таки она еще ребенок», – решил он.
– Джамил сказал, что ты устроилась на работу в школу? – спросил он, желая сменить тему разговора.
– На первое время. – Она все еще продолжала смеяться. – Джон Еса сказал, что если я получу хорошие отзывы здесь, то он поможет мне устроиться в местный колледж.
– Учиться?
– Работать! – Смех ее стал громче. – А ты все еще не решился
– Думаешь, я здесь из-за твоего отца?
– А разве нет? – Джессика прищурилась. – Что он придумал на этот раз, чтобы посмотреть, как я здесь живу? Хочет купить какой-нибудь остров? Построить еще одну точку наблюдения за температурой?
– Ты все еще ребенок! – недовольно пробормотал Фишборн, поднимаясь на ноги.
– Вот как?! – Джесс насупилась, увидев, что он уходит. – Тогда зачем ты здесь? – спросила она, догоняя Фишборна. Он не ответил. – Эй!
– Не из-за тебя.
– Хорошо… – Джессика кивнула, задумалась, поджимая губы. – А с чего ты взял, что я решила…
– А разве это не так?
– Я не знаю…. Да какого черта?! Я вообще говорила не о тебе, а о своем отце, – подбоченилась она.
– Эллис Ливенски, – сказал Фишборн.
– Что? – растерялась Джесс.
– Женщина, с которой сейчас живет твой отец.
– Эллис Ливенски? – Джессика нахмурилась. – А где прежняя… Черт, не помню имени… – Она глуповато улыбнулась. – Так значит, у отца новая игрушка…
– Она нейрохирург.
– Удивленна, что не очередная модель.
– Да не так много у него было моделей.
– Нейрохирургов было меньше.
– Это из-за нее я здесь. – Фишборн выдержал ставший вдруг тяжелым взгляд Джессики. – Завтра она прилетит сюда. Сможешь встретиться с ней.
– Не хочу я с ней встречаться… – Джессика закусила губу. – И на кой черт ей сюда приезжать?! Я уже не ребенок, чтобы знакомиться со мной.
– Она летит сюда не из-за тебя.
– Все они так говорят.
– Ты уже не ребенок, которому отец ищет мать.
– Ты это отцу моему скажи.
– К тому же Эллис не собирается за него замуж.
– И это я тоже слышала.
– От нейрохирурга?
– Зачем же тогда она сюда летит?
– Экспедиция.
– Экспедиция? – недоверчиво скривилась Джесс. – У отца проблемы с финансами?
– Нет.
– Тогда на кой черт она едет отдыхать сюда?!
– Она едет не отдыхать! – начал злиться Фишборн. – Ты слышала, что я сказал? Экспедиция. Знаешь, что это такое?
– Поездка с целью исследований.
– Ну надо же…
– У этого слова есть и другие значения.
– Не надо!
– Ладно, только я не пойму, чем не угодила отцу эта женщина, что он решил отправить ее на край мира?
– Она
– Да как же!
– Ты же сама захотела сюда приехать.
– Не сравнивай нас! – вспыхнула Джесс, но Фишборн не заметил этого.
– К тому же эта экспедиция стоит больше, чем кругосветное путешествие. Делай выводы.
– Так вот почему отец прислал тебя сюда – следить, чтобы новая игрушка не потратила слишком много денег?!
– Ты невыносима, когда речь заходит о твоем отце, – признался Фишборн. – С тобой невозможно разговаривать. Ты словно… словно… словно сходишь с ума, черт возьми!
– А ты бы не сходил?
– Давай не будем.
– Ладно, давай не будем, – Джессика поджала губы, заставляя себя молчать. – А эта Эллис… – осторожно спросила она, когда они вошли в отель, – она прилетит одна или же с кем-то?
– Твоего отца там нет.
– Значит, с кем-то, – Джесс уступила дорогу Фишборну, дав возможность открыть дверь в свой номер. – И чем они собираются заняться?
– Дайвингом.
– Надеются найти золотые гробы? – усмехнулась Джесс.
– Не знаю.
– Ты пойдешь с ними?
– Да.
– Я хочу пойти с тобой.
– Зачем?
– Ты против? – Она прошла к окну, зная, что Фишборн сверлит ее пытливым взглядом.
– Если ты пообещаешь, что не будешь делать глупостей, то нет, – осторожно сказал он.
– По-твоему, я делаю много глупостей?
– Достаточно.
– Одна из них – Делия?
– Не Делия, а то, почему она появилась.
– Это была не глупость. Я просто хотела быть сильной и решительной.
– Думаю, не нужно говорить, что у тебя это не вышло?
– Мне было пятнадцать, черт возьми! – Джесс обернулась, награждая Фишборна гневным взглядом. – И Делия не ошибка. Меня устраивает все, что у меня есть. – Она шумно выдохнула. – Знаешь, что меня злит больше всего? Чем дольше люди находятся рядом с моим отцом, тем сильнее начинают походить на него.
– Хочешь сказать, что я похож на твоего отца?
– Хочу сказать, что ты говоришь так же, как и он.
– А если Делия родит ребенка в шестнадцать, как ты отреагируешь?
– Буду рада. – Джессика помрачнела, отвернулась к окну.
– Извини, – спешно сказал Фишборн.
– Ничего.
– Мне правда очень неловко.
– Угу… – Джесс бездумно вглядывалась вдаль, на вершину скал Соке. Фишборн неловко переминался с ноги на ногу за ее спиной.
– Ты давно показывала Делию врачу? – спросил он, решив, что это будет лучше, чем молчание. – Я имею в виду настоящего врача, а не местных недоучек.
– Здесь тоже есть хорошие врачи. – Она резко обернулась, наградив Фишборна гневным взглядом. – Чем, например, плох доктор Луис?