Потерянный муж
Шрифт:
— Мне они стали не нужны.
Ей показалось, что он тихо выругался.
— Скажи, что ты хочешь, и уходи.
Клер сделала глубокий вдох, решив высказаться коротко:
— Во-первых, я еще раз приношу извинения за свое прошлое поведение, хотя, как мне кажется, ты не настроен их принимать.
— Ты понятия не имеешь о том, как я настроен, Клер. — Взгляд Итана скользнул по ее груди, затем он отвел его в сторону.
— Н-но… несмотря на это, я приехала сюда совсем подругой причине.
— Как ты меня нашла?
— Это
Его темные брови сошлись на переносице.
— Что произошло? И какое отношение это имеет ко мне? Между нами ничего нет, Клер, если не считать горьких воспоминаний.
Помолчав, Клер спросила:
— Ты кому-нибудь рассказывал о нашем браке?
— Какого черта я должен был рассказывать? — фыркнул он. — Я надеюсь, ты тоже держала рот на замке. Было бы ужасно неловко признаваться в этом твоему жениху.
— Моему жениху?
— Прости, сейчас он, должно быть, твой муж. Или уже бывший?
Клер в недоумении уставилась на него.
— О ком ты говоришь?
— Об Эштоне.
— Эштоне… Бьюмоне? — спросила она, едва припоминая это имя.
— А ты разве была обручена с другим Эштоном, когда выходила за меня замуж?
— Я никогда не была обручена с Эштоном!
— Вот как? — усмехнулся Итан.
— Эштон хотел на мне жениться, — призналась Клер. — Мы встречались недолго, и он собирался сделать мне предложение на Рождество — перед тем, как мы встретились.
— И ты отказала ему? — в голосе Итана слышалось недоверие.
— На меня сильно давили, чтобы я приняла его предложение. Мои родители считали, что он — подходящий кандидат. Так считали и Бьюмоны. — Она с горечью рассмеялась. — Но я отказала ему.
— Тогда почему твой отец сказал мне, что вы обручены? — с вызовом поинтересовался Итан.
Клер не ожидала этого вопроса. Она удивленно заморгала глазами и приоткрыла рот, прежде чем смогла вымолвить слово.
— Мой отец сказал тебе об этом? И когда же? — спросила она.
— Угадай с трех раз.
У Клер из груди вырвался глухой стон. Самнер был властным человеком и умел манипулировать людьми — она знала об этом, но все еще испытывала шок, когда узнавала, что он использовал любые средства, чтобы добиться своего.
Услышав об обмане отца, она почувствовала гнев и боль, но реакция Итана в то страшное утро еще глубже ранила ее.
— И ты поверил ему?
Итан переступил с ноги на ногу — и это был единственный признак того, что он нервничал.
— Ты пошла укладывать вещи, Клер. Ну да, я поверил ему.
— Я не горжусь своим поведением, Итан, но приехала сюда не только для того, чтобы извиняться перед тобой.
— Ты вышла за меня замуж для того, чтобы выпутаться из неприятной ситуации. И не стоит извиняться за это.
Он что, не слушает ее? Ведь Клер все-таки не стала женой Эштона, несмотря на нотации отца и болезненные приступы матери. Теперь Клер стояла
— Я вышла замуж за тебя.
— А затем развелась со мной.
— Насколько я помню, ты нисколько не возражал.
— А ты ждала моих возражений? — спросил он.
Да! Но тут Клер вспомнила о чеке, который Итан держал в своей руке, и покачала головой.
— На самом деле мы по-настоящему не знали друг друга.
Итан смотрел на нее — и не мог поверить своим глазам. Это была настоящая Клер, а не персонаж его эротического сна, который привиделся ему этой ночью.
Она была все та же, но… другая. «Я изменилась», — сказала ему Клер по телефону. Он не поверил ей. Неужели глубоко внутри она претерпела коренные изменения и перестала быть эгоистичной, поглощенной собой особой, какой была раньше? Но внешне она, несомненно, стала другой.
И гораздо лучше, подумал он, глядя на нее. Клер стояла перед ним, распрямив плечи, высоко подняв голову, и вся ее поза выражала уверенность и силу.
Вот только зачем она сделала стрижку? Длинные волосы были красивы, сексуальны. Итан вспомнил, как они раскидывались по подушке. Вспомнил, как он сжимал их в кулаке, когда, теряя рассудок, овладевал ее телом…
— Давай не будем ворошить прошлое, — нетерпеливо бросил Итан. — Ты сказала, что хочешь мне что-то сообщить.
— Да. — Клер неожиданно занервничала и принялась теребить застежки на велосипедных перчатках. — В последней поездке я подружилась с двумя женщинами. И мы поделились друг с другом о том, что было в нашем прошлом. О том, о чем мы сожалеем и что хотим исправить.
— Продолжай.
— Одна из моих подруг все записала в дневнике. Включая имена.
У Итана возникло жуткое предчувствие.
— И мое имя тоже?
— Да. Я рассказала о нашем коротком браке, о последующем разводе. — Она откашлялась. — И о чеке, который мой отец выписал тебе.
— Я понятия не имел, что ты знаешь об этом… Это была большая сумма, — с горечью отметил Итан. Деньги Мейфилда принесли бы ему большую прибыль, если бы он вложил их в дело. Но Итан положил их в кошелек и хранил все эти годы нетронутыми, как напоминание о том, что надо думать головой, а не поддаваться сердечным порывам.
— Я стоила этих денег?
— Что?
— Ничего. Вернемся к теме нашего разговора: дневник, в котором была записана вся эта информация, попал в руки журналиста.
— Журналиста! — вскричал Итан.
— Он австралиец и пока еще никак не использовал эти сведения, — добавила Клер, словно пытаясь успокоить его.
— Но может сделать это в любой момент.
Вздохнув, Клер кивнула.
— Да, может. Прости меня.
Итан почувствовал, как у него забурлила кровь. Это было совершенно некстати. Как раз сейчас он старался привлечь на свою сторону солидного инвестора.