Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

8

Дар Ов шагнул в сторону от текущего сверху кровавого ручья и, присев, дотронулся рукой до Кроу. Реакции никакой не последовало. Он провел рукой по груди начальника космодрома, рука скользнула по чему-то острому. Дар Ов аккуратно расстегнул курточку на груди начальника космодрома и распахнул ее — из левой части груди Кроу, торчал блестящий предмет, вокруг которого расползалось красное пятно. Дар Ов сунул руку под спину Кроу и вскрикнул от боли, что-то острое больно резануло его ладонь, которая мгновенно загорелась. Адмирал выдернул руку и взглянул на ладонь, на которой алел глубокий и длинный разрез, выступившая кровь начала быстро заполнять ладонь, перетекая на тыльную сторону руки. Дар Ов поднялся и плотно прижал к разрезу указательный палец второй руки.

— Черт! — Он болезненно поморщился. — Угораздило же.

Может быть я, свалившись на него, помог ему напороться на эту… Что они только таскают с собой? Он отпустил рану, зажал пораненную руку в кулак и, изогнувшись, провел здоровой рукой по своей спине. Там было все в порядке, похоже, что даже курточка не была порезана. Дар Ов пожал плечами и вновь посмотрел на неподвижное тело Кроу, рядом с которым уже образовалась приличная кровавая лужица. Он поднял голову и прижмурился: вместе со струей крови из-под водителя, из разбитых окон транспортера текли несколько струй песка. Дар Ов подставил ладонь под одну из них и, набрав немного песка, поднес ладонь к глазам, песок оказался грязно-коричневого цвета.

— Железный песок. — Пробурчал он и, наклонив ладонь, высыпал песок себе под ноги и снова посмотрел вверх.

Если я не заделаю дыры или не выберусь отсюда, то останусь вместе с ними навсегда, начал размышлять он. Черт, высоковато. Он удрученно покачал головой и поднял руки вверх. Резкая боль в раненой руке заставила его застонать и закусить нижнюю губу. Он опустил руки и взглянул на рану, она яркой сочной полосой простиралась на пол-ладони. Расстегнув здоровой рукой карман курточки, Дар Ов достал пакетик с биосалфеткой и, разорвав его зубами, положил салфетку на ладонь. Рана вспыхнула огнем, он закрыл глаза и застонал, зашатавшись от боли. Но через несколько мгновений боль начала уходить и вскоре исчезла вовсе. Он отбросил салфетку и взглянул на ладонь: как таковой, раны уже не было — на ладони алела яркая полоса, рана затянулась быстро сформированной искусственной кожей.

Он поднял голову и посмотрел на водителя.

Может еще жив? Нужно попытаться подтянуться и осмотреть его.

Слегка присев, Дар Ов подпрыгнул и схватился за край кресла, но оно неожиданно повернулось и…

Волосы на голове адмирала встали дыбом: на него из кресла падал водитель, у которого вместо лица был страшный кроваво-черный провал, с торчащими из него блестящими осколками стекол.

Дар Ов прыгнул в сторону, водитель пролетел мимо и упал к его ногам, лицом вниз. Адмирал механически дотронулся рукой до волос на своей голове и передернулся.

— Мама родная. Такой мистики и в виртуальных мирах ужасов не увидишь. — Невольно слетело с его губ.

Он наклонился и дотронулся до шеи водителя, пульса не было.

Дар Ов выпрямился, сокрушенно покачал головой и, немного присев, подпрыгнул, выбросив руки вверх. Уцепившись за одно из кресел, он подтянулся, взмахнул ногами, уцепился ими за какой-то выступ и рывком оказался в кресле. Затем, став на него, он взялся за изуродованный край крыши и осторожно выглянул наружу.

Снаружи, практически, ничего не было видно, словно была глубокая ночь, хотя Дар Ов прекрасно знал, что, всего лишь, перевалило за полдень. Он подпрыгнул, собираясь выбраться наружу, но налетевший порыв ветра бросил в него такую массу песка, что мгновенно залепил на лице все, что можно было залепить: глаза, нос, уши и даже, пробив сжатые губы и сомкнутые зубы, оказался во рту. Его бросило назад и, едва удержавшись на ногах, Дар Ов нырнул вниз.

Присев на корточки, он начал лихорадочно сплевывать песок, сосредоточенно протирая глаза, которые начали гореть, словно их начали резать ножом. Открыть их не было никакой возможности, из них потекли грязные слезы. Размазывая мокрый песок по щекам, Дар Ов начал отчаянно ругаться, проклиная все на свете. Он уже не представлял, сколько прошло времени, но стало немного легче. Хотя глаза и нельзя было еще открыть, но все же чуть раздвинуть веки уже было можно.

Он вытащил из кармана пакетик с биосалфеткой и открыв его, достал биосалфетку.

Правда я никогда не слышал, чтобы их применяли к глазам, но другого выхода нет.

Дар Ов провел несколько раз ладонью по биосалфетке, пытаясь удалить из нее часть биораствора и передернувшись, подбросил биосалфетку на ладони с размаху, прижал ее к глазам.

Создалось впечатление, что ему в лицо плеснули кипятком, но он не оторвал салфетку, а прижимал ее все плотнее и плотнее. Наконец, толи свыкнувшись с болью, толи она и в самом деле стала затихать, Дар Ов осторожно отстранил биосалфетку от глаз — на удивление, они безболезненно открылись. Он взглянул на биосалфетку, она была в черных пятнах с красными разводами. Дар Ов передернулся и отшвырнул ее в сторону.

Ему на руки, широким потоком, посыпался песок. Он поднял руку, пытаясь заслонить от него голову, но рука ткнулась в кучу песка, лежащую у него на голове. Дар Ов начал лихорадочно стряхивать его с себя, его взгляд упал вниз — песка в транспортере уже было столько, что тела Кроу почти не было видно.

Нужно что-то предпринимать или я действительно окажусь рядом с ними, невесело подумал он. Чем же закрыть лицо, с открытым, я и десяти шагов не сделаю? Дар Ов начал крутить головой, водя глазами по транспортеру. Его взгляд скользнул по ряду металлических шкафов.

Ведь транспортеры часто используются для транспортировки различных компонентов к крейсерам, вспомнил он, а они порой небезопасны и техники при этом всегда одеты в защитные костюмы. По крайней мере, один такой костюм должен храниться в транспортере, он наверняка в одном из этих шкафов.

Дар Ов спрыгнул вниз и открыл дверь шкафа, в нем, и в самом деле, оказалась пара защитных костюмов. Достав один из них, адмирал начал натягивать его на себя, стараясь, чтобы во внутрь попало как можно меньше песка. Застегнув все застежки и закрыв лицо защитным стеклом шлема, он провел рукой по поясу и включил систему энергоснабжения. Сразу же стало легче дышать, фильтры прекрасно очищали воздух. Он включил фонарь на шлеме, в транспортере заметно посветлело.

Надолго ли хватит источника, Дар Ов покачал головой и выключил фонарь? Немного подумав, он отцепил от второго костюма пояс и надел его поверх своего. Заменю, если понадобится, утвердил он свою мысль, легким взмахом руки.

Хотя защитный костюм стеснял движения, Дар Ов без особых хлопот взобрался на первый ряд кресел и высунулся наружу. Первые мгновения, когда заряды песка начали ожесточенно биться в стекло шлема, он механически отворачивал лицо в сторону, руки сами подскакивали вверх, закрывая лицо.

Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса