Повелитель драконов
Шрифт:
– Удовлетворена? Чем? – понимая, что чем быстрее она разберется со всем, тем будет лучше. Анна присела за стол.
– Своей прогулкой! – в темных глазах сверкала ярость. – Зачем вы туда пошли?! Хотелось встретиться со своим любовником?
– Что? – ахнула Анна.
Побледнев, она вскочила с возмущением смотря на девицу:
– Да как ты смеешь?!
– Смею! – она выкрикнула, сделав шаг вперед. – Что вы делали все это время, пока я приводила в чувство Вайолет и утешала Уну?!
– Молилась! – Анна точно выплюнула ответ.
– Молились? –
Было видно, что ответ госпожи привел ее в замешательство.
– Герцог сказал, что над воротами – головы тех, кто погиб в бою, – сухо пояснила леди Скай.
– А остальные? – в темных глазах девушки мелькнула надежда.
– Они в подземелье замка, – Анна вздохнула. – По всей видимости, их ожидает королевский суд…
Фелисити побледнела, прекрасно понимая, какая судьба уготована тем, кто предстанет перед судом. Его величество Георг был не из тех, кто прощает измену.
– Лучше бы все погибли в бою, – прошептала она.
– И тогда голов на воротах было бы больше, – прошептала Вайолет, ни к кому не обращаясь.
Анна знала, что и отец, и жених девушки погибли. Она видела отрубленные головы. Нанизанные на пики, они висели, как и восемь других. Десять человек, десять рыцарей, гордость страны… Их было около двадцати. Тех, кто поверил лорду Скаю и пошел следом.
Анна вздохнула. Грудь стянуло тканью платья. Герцог был прав.
– Пойдем, – обратилась она к Фелисити. – Мне надо переодеться.
– Вашего мужа ведь тоже не было там, на воротах… – тихо сказала та.
От этих слов по спине леди Скай пробежал холодок. Герцог сказал, что Джонатан погиб, но что если…
По тому, как напряженно смотрели на нее девушки, Анна поняла, что они думают, что лорд Скай жив, и надеются на спасение.
Она усмехнулась этой наивной вере вассала в своего господина. Джонатан Скай погубил их отцов, бросил в замке на милость победителя, и все равно в умах гарьярд он был защитником.
– Герцог сказал, что лорд Скай погиб, – твердо сказала Анна, желая лишить гарьярд иллюзий.
– Тогда зачем вам снимать траур?
– Потому что таков приказ… – Анна сказала первое, что пришло на ум. Во всяком случае, это было проще, чем объяснять девушкам, что платье до неприличия обтягивает фигуру. К тому же, в нем было тяжело дышать.
– Пойдем, – повторила Анна и, не дожидаясь ответа, направилась в спальню.
Глава 5
Время тянулось невыносимо медленно. Раньше каждый день хозяйки замка был распланирован, то теперь, став пленницей, Анна не знала, чем себя занять. Она пробовала вышивать гобелен, но руки подрагивали, стежки ложились неровно, и Анна исколола себе все пальцы. Музицировать не хотелось, к тому же на лютне играла только Фелисити. Уна заикнулась о том, чтобы почитать, но старшие подруги безжалостно напомнили, что библиотека отныне принадлежала герцогу Амьенскому.
– Правда, я сомневаюсь, чтобы сын прачки умел читать, – язвительно добавила Вайолет.
В
– Наверняка, у него есть другие выдающиеся достоинства, – фыркнула Фелисити, косясь на госпожу.
Анна предпочла проигнорировать этот выпад. Плащ герцога до сих пор лежал на крышке сундука, и леди Скай не представляла, как отдать его владельцу. Не могла же она просто войти в комнату и положить плащ на кровать! Не зная, чем еще заняться, Анна предложила прогуляться во внутреннем дворе.
Это было ошибкой. Она и забыла, что драконы засыпали замок пеплом. Он опалил нежные лепестки цветов, заставил листья скукожиться и опасть.
Остались лишь закопченные колючие ветки, сиротливо торчащие из потрескавшейся земли. Увидев их, Анна не поверила глазам. Розы были ее гордостью.
Она привезла черенки с собой в качестве приданого, лично занималась садом и всегда гордилась яркими цветами. И вот розы погибли.
Все еще не веря, Анна медленно прошлась между ними, касаясь пальцами в надежде вдохнуть магией искру жизни. Зря. Драконий пепел уничтожил все.
Слезы хлынули из глаз. Анна не стала сдерживать рыдания. Да и не смогла бы.
Ошеломленные гарьярды стояли рядом, растерянно переглядываясь. Для них госпожа всегда была олицетворением силы, и вот теперь…
– Миледи! – Уна попыталась подойти, но леди Скай выставила руку, удерживая девочку на расстоянии.
– Уходите, – прошептала она. – Оставьте меня!
Они не посмели ослушаться. Даже Фелисити.
Анна осталась одна. Уже не сдерживая себя, она рухнула на колени на выжженную землю, закрыла лицо руками.
Страх, ужас, разбитые надежды… Она оплакивала не только розы, но и всю свою жизнь.
Когда слезы, наконец, иссякли, сил подняться уже не было. Судорожные всхлипы все еще сотрясали тело. Оглушенная, она не услышала шагов за спиной.
Мужские руки легли на плечи. Анне не надо было поднимать голову, чтобы понять, кто так бережно и в то же время настойчиво поднимает ее с колен. Запах полыни и пепла выдал его. Герцог Раймон Амьенский.
Анна дернулась, пытаясь сбросить тяжелые ладони, но Повелитель драконов в очередной раз не спешил отпускать свою пленницу. Лишь когда женщина встала, он медленно разжал руки. Анна обернулась с ненавистью взглянула в лицо мужчине, который уничтожил все, чем она действительно дорожила. Сочувствие, мелькнувшее в глазах врага, разозлило еще больше. Захотелось ударить, его, растоптать, сжечь, как и розы.
– Пришли полюбоваться на содеянное, милорд? – по-змеиному прошипела леди Скай.
Герцог и бровью не повел.
– Содеянное? – он демонстративно огляделся. – Я не помню, чтобы приказывал сжечь цветы.
– Ваши… твари уничтожили все! Розы не выдержали жара пепла!
– Мои твари, – Раймон усмехнулся. – Браво, миледи, вот вы и показали себя. Вам напомнить, что это ваш муж желал убить короля? Что он по своей прихоти бросил на чашу весов все, в том числе и ваши розы, и вас саму…