Повелитель драконов
Шрифт:
– Вы что-то хотели? – холодно обронил он.
Наверное, следовало задать вопрос более любезно, но Раймон устал и совершенно не рассчитывал на явление женщины, и уж тем более леди Скай, след от ладони которой все еще горел на щеке.
– Я пришла… – ее голос сорвался.
– Это я вижу. И хотел бы узнать цель вашего визита в мою спальню, – герцог скрестил руки на груди.
Леди Скай судорожно вздохнула. Все оказалось тяжелее, чем она думала.
Анна пыталась подобрать правильные слова, но в голове царила пустота. Лицо Повелителя драконов было
– Я… – женщина на мгновение прижала ладонь к губам, набираясь смелости. – Я пришла извиниться…
– Извиниться? – удивленно хмыкнул герцог. – Могу я поинтересоваться за что, миледи?
Он явно не собирался облегчать задачу. Анна выпрямилась и взглянула прямо в серые глаза. Сейчас они напоминали небо перед грозой.
– За сегодняшнее поведение, милорд! И за то… что посмела ударить вас! – вот и все. Она все сказала.
– С чего вдруг такое раскаяние? – Раймон слишком много повидал на своем веку, чтобы вот так безоговорочно поверить в моментальное раскаяние пленницы.
Утром она казалась более искренней и предсказуемой. Сейчас герцог не знал, что от нее ждать: удара кинжала в сердце или истерики. Признаться, сам он предпочел бы кинжал.
Леди Скай пожала плечами.
– Потому что вы правы… именно мой муж виноват в том, что вы вынуждены были захватить замок. Я знаю, что вы исполняли приказ короля… и вам уж точно нет дела до моих роз… – при воспоминании об обугленных цветах, голос вновь сорвался. Анна всхлипнула, но тут же взяла себя в руки. – Простите. Они были мне дороги.
Она прикрыла глаза, не зная, что еще сказать. Вся затея оказалась глупой. Из опыта общения с мужчинами, леди Скай знала, что сейчас герцог рассмеется ей в лицо. Джонатан наверняка бы так сделал. А ее отец, лорд Уэстерби кликнул стражу и потребовал вывести гостью из спальни.
Интересно, что подумают солдаты, обнаружив пленницу в спальне герцога? Наверняка долго и в подробностях будут представлять, чем мог заниматься их командир.
Теплые мужские пальцы коснулись ее ладони. Анна подняла голову. Повелитель драконов стоял очень близко, если шагнуть вперед, то можно было ощутить его дыхание. Серые глаза бесстрастно изучали ее лицо.
– Даже если бы я и знал, то не смог сохранить бы цветы, – так же тихо, как и до этого произнес Раймон. – Пепел драконов слишком горячий… К сожалению, в войне больше всего страдают невинные…
– Я знаю, но это не извиняет мое поведение… – леди Скай хотела добавить, что просто слишком устала жить в этом бесконечном напряжении, просить о милосердии и уехать в монастырь, но почему-то промолчала.
Молчал и герцог. Не выпуская руку пленницы из своих ладоней, он смотрел в огромные аквамариновые глаза.
Стук заставил вздрогнуть. Дверь заскрипела. Анна с тревогой оглянулась, понимая, что не успеет скрыться.
– Что еще? – герцог выступил
Если бы она хотела вонзить в него клинок, лучшего момента было бы не найти.
– Простите, милорд, но… – знакомый Анне рыжеволосый оруженосец заглянул в спальню. При виде пленницы, стоящей за спиной его господина, парень вытаращил глаза, явно пытаясь понять, как она могла оказаться в комнате.
– Я уже сказал, дай пройти! Дело достаточно срочное! – Гарет сбил Джереми с ног, ворвался в комнату, волоча за собой девушку.
– Уна! – моментально узнав гарьярду, Анна кинулась к ней.
От ее взгляда не укрылось ни порванное платье, ни смертельный ужас, застывший в глазах девочки. При виде госпожи Уна всхлипнула и разревелась.
– М-миледи…
– Немедленно отпустите её! Что вы с ней сделали?! – леди Скай повернулась к мужчине, прожигая взглядом полным ненависти.
Пальцы полыхнули магией.
– Ничего, – тот попятился, но руки пленницы не выпустил.
– Гарет, что случилось? – вмешался герцог, вставая между пленницей и своим другом. – Зачем ты привел сюда эту девицу?
– Потому что поймал ее, когда она намеревалась проникнуть в подземелье. Вот что было при ней! – связка ключей со звоном легла на стол.
Анна мгновенно узнала свои ключи. Символ власти хозяйки замка. Когда-то она провела обряд с тем, чтобы гарьярды могли пользоваться ключами в случае крайней необходимости. По всей вероятности, Уна вспомнила об этом, взяла связку и умудрилась выскользнуть через комнаты герцога.
Анна с досадой посмотрела на девочку. Та испуганно вжала голову в плечи. Рукав платья был разодран, косы растрепались, но, судя по всему, это и несколько синяков на запястьях были основными повреждениями.
– Девица явно намеревалась выпустить пленных! – наябедничал Гарет. – А когда ее поймали, сопротивлялась, будто дикая кошка!
Только сейчас Анна заметила, что на щеке солдата виднелись царапины. Уна еще раз всхлипнула на этот раз громче.
Раймон мрачно взглянул на леди Скай:
– Интересно, миледи, как вы объясните мне это?
– Что, по-вашему, я должна объяснять?
– Например, что ваша девушка делала у дверей подземелья, пока вы отвлекали меня…
Фраза прозвучала очень двусмысленно. Кровь бросилась к щекам. Леди Скай вскинула голову и надменно взглянула на герцога.
– Выбирайте выражения, милорд! Я не маркитантка или продажная девка!
– Да, они не являются в спальню без приглашения! – Раймон не смог отказать себе в удовольствии поддеть гордячку.
Сама мысль о том, что он, пленившись огромными аквамариновыми глазами, поддался на уловку женщины и потерял бдительность, вызывала злость.
Анна вздрогнула.
Никто и никогда раньше не смел говорить с ней так. Даже Джонатан в присутствии других был достаточно вежлив с женой и уж точно не опускался до оскорблений. Впрочем, Анна никогда сама не заходила в спальню Джонатана. От этой мысли ярость поутихла, но досада осталась.