Повелитель тлена
Шрифт:
Бывало, Эшерли пропадал на неделю, а то и две, чем основательно портил мне нервы. Длинными унылыми вечерами я не находила себе места. Могла подолгу пялиться на стол, накрытый на две персоны. Или то и дело выглядывала в окно в ожидании чуда, то есть его непонятной светлости. Чувствовала себя при этом по-идиотски, но поделать с собой ничего не могла.
И самовнушение, что Грэйв — всего лишь мой друг и наставник, больше не действовало.
Даже когда он покаялся передо мной в одном своём грешке, дурацкое чувство никуда не исчезло.
Около
— Доброе утро, леди! — стащив с головы цилиндр, поздоровался со мной, приказчицей и клиенткой, которые замерли, словно музейные экспонаты. Даже, кажется, дышать перестали. Хорошо хоть стояли с закрытыми ртами.
Почему-то персона его светлости вызывала в Флитвуде живейший интерес у всех его обитателей.
— Доброе утро, мистер Грэйв, — на миг оторвавшись от перевязывания коробки со шляпкой, улыбнулась я и снова сосредоточилась на своём занятии.
— Чудесная погода, не правда ли? — дежурно заметил герцог, приближаясь ко мне, точно хищник к желанной добыче. Облокотившись на прилавок, подался вперёд и шепнул на ухо: — Я тоже стирал тебе память.
— Ты… что? — красная лента выскользнула из дрогнувших пальцев.
Моя помощница, мисс Нельсон, серьёзная и исполнительная молодая особа, но почему-то во время визитов герцога становившаяся румяной, к месту и не к месту хихикающей дурочкой, тут же навострила уши. Покупательница — долговязая девица, уже давно на выданье, дочь то ли барона, то ли баронета, битых полчаса самозабвенно примерявшая одну единственную шляпку, тоже вся обратилась в слух.
Виделось, наверное, им что-то интимное в том, как Эшерли с лёгкой полуулыбкой нашёптывал мне что-то на ушко.
— Иди за мной, — гневно зыркнула я на высшего. Велев приказчице самой заняться коробкой, рванула к лестнице. Так и хотелось обернуться и посильнее пнуть негодяя, чтобы кубарем скатился вниз. Оказавшись в гостиной, тут же накинулась на него: — Что ты мне стёр?!
— Перестань шипеть. — Грэйв аккуратно подвинул меня, исходящую праведным гневом, в два шага пересёк маленькую комнатушку, заполненную мебелью пастельных тонов и живыми цветами, и с наслаждением растянулся в своём любимом кресле. — Это было для твоего же блага.
— А поподробнее? — упёрла я руки в бока.
— Однажды ты ослушалась меня и спустилась в подвал.
— Не было такого! — вспыхнув, запротестовала я. Потом вспомнила, сколько раз мечтала оказаться по другую сторону заветной двери, и благоразумно умолкла.
Рассказ Эшерли не то чтобы меня удивил, он поверг в шок.
— Ты с ума сошёл! — только и сумела выдавить из себя, ошеломлённо глядя на мага. — Если о твоём… хобби узнают, тебя упрячут в тюрьму. Это в лучшем случае. Сумасшедший…
— Её величество не возражает, — вроде как успокоил меня высший. Сидел с таким беспечным видом, словно мы говорили о будничной неурядице, а не о нарушении одного из основополагающих законов Верилии. — Хотя, конечно, трезвонить об этом направо и налево не стоит. Потому и стёр твои воспоминания. Сама понимаешь, ты не должна была знать о моих экспериментах. По крайней мере, тогда. Да и… — он помедлил, прежде чем закончить: — Не хотел, чтобы ты меня боялась.
— Но я всё равно тебя боялась, — улыбнулась с оттенком горечи. Теперь эти страхи казались глупыми и даже смешными. Но тогда они были частью меня, я как будто дышала ими. — И как успехи с… подопытными? — спросила осторожно.
Святые небеса! Я жила в одном доме с воскресшим трупом! А может, и не одним.
— Есть некоторые подвижки, — обтекаемо ответил маг. Он, как и прежде, не любил рассказывать о своей работе. Чудо, что признался в столь интересном, ну пусть будет, увлечении.
— Но почему ты говоришь мне об этом именно сейчас? — не замедлила озвучить свою мысль.
— Не хочу, чтобы между нами оставались секреты. — С этими словами Грэйв поднялся. Подхватив трость и шляпу, направился к выходу. — Я дам тебе время подумать.
— Подумать о чём? — растерянно послала ему вдогонку.
А в ответ услышала:
— До скорой встречи, мисс Мейси.
И он снова пропал на месяц. Я уже собиралась сама отправиться в Морияр, когда несколько дней назад, жарким июньским вечером, Эшерли нарисовался на пороге моего магазина.
— Добрый вечер, мисс Мейси.
— Добрый вечер, мистер Грэйв, — немного обиженно буркнула я и приняла официально-отстранённый вид. — Давно вас не было видно.
— Я же обещал дать вам время на раздумья, — деловито заявил высший, а глаза светились весельем.
— Вот только не потрудились объяснить, о чём именно я должна раздумывать.
— Как о чём? — Посмотрите-ка, мистер Удивление! — О моём предложении, конечно.
Предательское сердце забилось быстрее. Я шумно сглотнула, а маг, приблизившись, улыбнулся своей коронной улыбкой.
— Не припомню, чтобы вы что-то мне предлагали, мистер Грэйв, — выходя из-за прилавка, заметила я.
— Вслух — нет. Но я полагал, вы и так всё поняли. За полтора года, — вкрадчиво уточнил высший.
Издевается.
— Наверное, вы переоценили меня. Я не настолько прозорлива, как бы вам хотелось, — теперь уже и у меня в глазах плясали чёртики.
Пальцы высшего скользнули по тёплому дереву и замерли возле моих бёдер. Было приятно находиться в кольце его рук, чувствовать его дыханье на своей коже.
Эшерли театрально закатил глаза, мол, как же ему тяжело со мной бестолковой.
— Я тут подумал, что бы взбесило моего отца больше, чем мой отказ когда-нибудь жениться…
Пауза. И чего тянет?!