Повелитель тлена
Шрифт:
— Но зачем вы это делаете? Зачем, рискуя всем, в том числе и собственной жизнью, переступаете через закон? Если вас раскроют, вы лишитесь всего.
То ли Грэйву было скучно, то ли просто захотелось поболтать о своём хобби, но он охотно продолжил меня просвещать:
— Некоторые полагают, что боги вместе с даром ниспослали нам проклятие. Я же считаю, что всё это чушь. Никакое это не проклятие, а дефект, который при желании и умении можно исправить. Этим я и занимаюсь.
— Значит, вы используете мёртвых для экспериментов…
«И всё это время я жила бок о бок с восставшим
— Согласитесь, это лучше, чем проводить опыты на живых, — резонно заметил маг. — Усопшие не испытывают боли, а я — угрызений совести.
— Но я не раз слышала стоны, — заикнулась несмело.
— Грэгу просто порой становилось скучно, — пожал плечами высший. — Сами понимаете, у меня не было ни малейшего желания его развлекать.
Переварить слова герцога было непросто, если не сказать невозможно. Но этим я вполне могу заняться и позже, сейчас куда важнее получить ответы на все вопросы, раз уж представилась такая возможность.
— Допустим, ваши исследования увенчаются успехом, — задумчиво сказала я. — Думаете, кто-нибудь из высших захочет вживить в себя имплантат? — Поёжилась, вспомнив разверзнутую грудь мертвеца и сложный механизм, состоящий из множества крошечных деталей, у него вместо сердца.
— На данном этапе своих исследований я лишь пытаюсь обнаружить, откуда недуг берёт своё начало. Для этого мне и нужен этот самый, как вы выразились, имплантат.
Мы ведь рождаемся вполне нормальными, мисс Фелтон, — расслабленно откинувшись на спинку кресла, продолжил маг. — Первые признаки болезни обычно начинают проявляться после совершеннолетия. И чем старше мы становимся, тем больше нуждаемся в эмоциональной подпитке. Я планирую создать прибор, назовём его исцеляющим артефактом, который навсегда избавит высших от эмоциональной зависимости.
Грэйв говорил о проклятии, как, например, о доброкачественной опухоли, от которой при правильном лечении можно будет излечиться. Для меня же потребность магов в эмоциях являлась чем-то абстрактным, сверхъестественным. Наверное, поэтому мне было сложно оценить всю грандиозность его замысла.
Хотя, конечно, стоило отдать мастеру должное: он не побоялся пойти на риск и, уверена, делал это не ради славы, а ради того, чтобы сделать нормальной жизнь будущих поколений магов.
Хотя этим гадам и так не на что жаловаться, живут себе припеваючи, используя пришлых. И не факт, что, выздоровев, откажутся от своих господских замашек.
— Вас бы следовало наказать, мисс Фелтон. — Эшерли вдруг поднялся и пересел ко мне на кровать. — Но я и сам виноват, из-за неожиданного визита мачехи забыл запереть дверь в подвал.
Ох не нравится мне его взгляд. И чего это он тянет ко мне свои руки?
— Думаю, вы уже догадались, мисс Фелтон, что выбор у меня невелик: либо отправить вас следом за Грэгом, либо избавить от страшных воспоминаний. Тогда наш с вами разговор и то, что его спровоцировало, останутся в тайне.
Господи, он что же, тоже собирается надругаться над моей памятью? Нет, только не это!
— Я никому не скажу, — пискнула, отодвигаясь от безжалостного монстра к краю кровати и ещё сильнее вжимаясь в подушки. — Клянусь.
— Было бы глупо полагаться на клятву женщины. Если знает одна милая дама, то рано или поздно узнают все. — Он всё-таки схватил меня за запястье и без лишних сантиментов грубо притянул к себе.
— Пожалуйста, — прошептала жалобно, глядя в холодные серые глаза. Мои собственные уже застилали слёзы.
— Мне очень жаль, Ива, — жёстко, даже без намёка на сострадание отчеканил маг. — Но вам не следовало нарушать правила.
Прикосновения его пальцев обжигали, слова ранили, а осознание того, что сейчас должно было произойти, выворачивало всё внутри меня наизнанку.
— Как же я вас ненавижу! — выкрикнула, вкладывая в эту коротенькую фразу всю силу своих чувств.
Последнее, что запомнила, — это равнодушное, ничего не выражающее лицо мага.
— Дорогая, пора вставать.
Кто-то осторожно касался моего плеча, проводил рукой по волосам, отдавая своё тепло и ласку. Так меня когда-то, в далёком и счастливом детстве, будила мама. Нежно гладила и мягко уговаривала проснуться, а я намеренно не открывала глаза, мечтая пропустить хотя бы один урок.
— Ивушка, уже поздно. А вам ещё нужно собраться. Ванну принять, прихорошиться. Я вам чайку с имбирным печеньем принесла. Перекусите и сразу почувствуете себя лучше.
Пока я, зевая и сонно оглядываясь по сторонам, медленно возвращалась к реальности, миссис Кук заботливо взбила подушки, поставила передо мной небольшой переносный столик, наполнила чашку ароматнейшим мятным чаем и, опустившись на краешек кровати, принялась гипнотизировать меня заботливым взглядом.
Часы, уныло тикавшие на каминной полке, показывали без четверти пять. Шторы не были задёрнуты, но света уходящего дня едва ли хватало, чтобы осветить просторную спальню, поэтому миссис Кук пришлось зажечь один из светильников, что находился в изголовье кровати.
— Хорошо спалось?
— Да, спасибо, — растерянно пробормотала я. — Странно, обычно не ложусь днём…
Какая-то мысль появилась на миг, но тут же растворилась в вязком мареве, окутавшем сознание. Я устало зевнула. И чего это меня так развезло?
— Я ведь собиралась утром на прогулку.
— Милая, вы потеряли сознание. Ещё вчера. Я так переволновалась за вас, — и снова почувствовала тёплое, заботливое прикосновение к своей руке.
Интересно, что спровоцировало внезапную отключку? И почему я пребывала в ней аж целые сутки?
Миссис Кук, не дожидаясь, пока выражу своё недоумением, вкрадчиво произнесла:
— Должно быть, это из-за потери эмоций.
Точно. Герцог честно предупредил, что у меня есть все шансы время от времени хлопаться в обморок. Признаюсь, я ему тогда не поверила, просто не думала, что до этого дойдёт, и вот теперь целый день выпал из моей жизни.
Обидно, досадно, но ладно.
Пока я пила чай, миссис Кук предавалась своему излюбленному занятию: болтала без умолку. В подробностях живописала мне загородное поместье Уайнрайтов и все его красоты. С которыми мне сегодня вечером предстояло познакомиться.