Повелитель тьмы
Шрифт:
На нем было двенадцать рук, которые ласкали его член, соски, крылья, яички, массировали его перевязанные веревкой бедра, заставляя испытывать наслаждение.
Гидеон стонал и заклинал от ударов молний наблюдателей. Не имело значения, что лесные нимфы делали с ним. Омерзительные гарпии богов положили бы конец удовольствию прежде, чем оно началось.
Когда деревья образовали вверху навес из листьев, Гидеон засмеялся.
— Ответь, как ты это себе представляешь? — спросил он. — Не далее как вчера Главный Старейшина пытался сделать это сам. И как только я взлетел, увидел, как
— Мы хотим быть достойными цены за удар молнии, — Вина, — бормотал он, пока она двигалась медленно и осторожно, поднимая вверх подол ее платья.
— Не я придумал эти правила — ответил Гидеон.
— И мы не должны соблюдать их — возразила нимфа.
Вина пожала плечами. Мы — лесные нимфы, Повелитель Тьмы. Мы получаем удовольствие, где мы можем, особенно когда они — подарки богов … и такие великодушные.
— Тогда возьми и получи! — зарычал Гидеон. Это не светский визит.
— О дааа — прошептала она. — Я возьму и сделаю это, благодаря проклятию, а потом позволю вам это сделать с моими сестрами.
Они покрывали его подобно живому стеганому одеялу, поднимая Вину так, чтобы он не мог дотронуться до нее и взять. Гидеон застонал. Это было вне его контроля, очень много рук ласкали его, много изящных пальцев играли с его кожей, с его членом и на его чувствах. Поскольку он все еще был связан ветвями большого дуба, единственное, что ему хотелось, это освободиться, но тогда ему придется поранить свои крылья. Ему еще надо было вернуться к Рианнон, они нужны ему, чтобы летать. К тому же, двигаясь к наивысшей точки наслаждения, он хотел наполнить ее до конца. Единственное что его, удерживало в настоящем времени, это боль. Они как будто прочли его мысли, и другие нимфы также стали поглаживать его крылья. Это было невыносимо. Гидеон схватил Вину за ягодицы и быстро вошел в нее. Она была опытной любовницей, как и все нимфы. Об их мастерстве ходили легенды, и немногие могли сопротивляться этому.
Оргазм был таким быстрым и захватывающим, но другим не суждено было присоединиться к этому. Протяжный звук тетивы и порыв перемещенного воздуха остановили оргию, так как пущенная стрела, пролетела через листву и ударилась в дерево, развязав Гидеона.
Грозный цокот копыт тяжелой лошади встряхнул травяной покров, так как Мариус гарцевал через деревья. Он перезарядил свой большой лук и держал его наготове. При виде него, визжащие лесные нимфы убежали глубоко в лес.
— Правильно, убирайтесь отсюда, это мои владения! — прокричал кентавр им в след. Вы не должны переступать свои границы! Он подошел ближе и выдернул свою стрелу из дуба.
— И вы! — прогремел он дереву. Перестаньте хныкать! Ваша кора является достаточно толстой, чтобы моя стрела причинила ей вред. Я полагаю, что вы забыли кто здесь главный. Я разберусь с вами позже. Давно надо было, обрезать ваши ветви.
Гидеон освободил себя и шагнул подальше от дерева.
— Не вините его — сказал он. — Лесные нимфы очень не предсказуемые, и в любом случае это моя ошибка.
Если бы я не остановился, чтобы выразить уважение — Он связывал вас, в то время как вы воздавали должное? — Мариус перебил его. — Он повернулся к дереву. — Ногти Слюды! Я вынужден наказать Вас! — злился он.
Гидеон редко видел своего опекуна, друга и товарища в гневе. Мариус, Бог Леса, редко был в хорошем настроении во время полнолуния, когда он принимал форму кентавра, но в этот раз все было по-другому. Глаза Мариуса пылали переливающимся зеленым цветом. Это было плохим знаком. Даже ворон, всегда державшийся достаточно близко к лесному Повелителю, чтобы представлять его, был на расстоянии, выбрав самую верхнюю ветвь на соседней сосне вместо его общепринятой высоты на спине кентавра.
— Оставьте его — сказал Гидеон, жестикулируя в направлении, отчитываемого дерева. Особого вреда мне не причинили. Я не могу здесь оставаться. Мы должны поговорить.
— И все? — ответил Мариус, провожая его из леса к небольшому участку на краю леса, где располагался его охотничий домик.
Едва они вышли из леса, как Гидеон получил удар молнии от наблюдателя. Ошеломленный, темный повелитель поднялся и показал кулак летающему существу.
— Я не считаю себя виноватым за то, что тебя заманили в засаду! — Он остановился перед ограждением.
Бормоча ругательства, Мариус поднял свой большой лук, целясь в наблюдателя, который свалил Гидеона, но их было больше, чем один.
Колеблясь, Гидеон кинулся к нему, и перехватил руку Мариуса, но он стряхнул ее.
— Хватит! — выкрикнул он, выпуская стрелу. Это поразило его, поскольку Мариус промахнулся, а он редко отпускает свою цель, и Гидеон застонал. Какое было бы наказание за это?
Наблюдатель, в которого стрелял кентавр, завопил, а затем улетел прочь, и его компаньоны с ним.
— У вас здесь нет никаких прав! — Мариус кричал, достаточно громко, чтобы наблюдатели могли услышать его. — Это — мой остров, и я не хочу иметь никаких дел с наблюдателями и гарпиями богов! Мой трепет — темная полная луна или нет. Если они прилетят сюда снова, то все они принесут мои стрелы обратно к Слюде в своих костистых задницах!
— Будут репрессии — сказал Гидеон строго. Я сожалею, мой друг.
— Репрессии? — Мариус кипел. — Где вы видите репрессии! Разве мужчина не может принять гостей у себя дома, чтобы к нему не приставали помешанные, на сексе лесные нимфы, это — время для репрессий!
Он размахивал своим большим луком, тряся им в зажатом побелевшем кулаке.
— Он обратился ко мне за помощью, и находиться под моей защитой! — кричал он.
— У меня тоже есть покровительство сильных богов. Зээр, бог суши, защищает этот остров.
— И я виновник всего этого Гидеон сожалел. Разрешите мне рассказать о своих делах и убраться отсюда подальше, пока эти омерзительные существа не вернулись. Что-что здесь не так. Они редко летают по парам или компанией. Я насчитал три штуки. Что-что плохое может случиться здесь; я чувствую это.
Мариус кивнул, в ожидании.
— Во время шторма на мой берег вынесло женщину — начал Гидеон. — Она не может задержаться на Темном Острове, ей грозит опасность от одного из членов команды с ее судна. Из ее описания я полагаю, это тот самый, которого мы нашли на вашем берегу. Я хотел бы поговорить с ним.