Повелительница. Роман, рассказы, пьеса
Шрифт:
До. Когда я молчу, вы говорите, что я сплю, а когда я говорю, вы думаете, что я пьяная. Какие вы несправедливые. Какие злые. (Закрывает лицо руками.)
Ольга. Мы будем петь «Ласточку».
До(ко всем). Да, мы будем петь «Ласточку». Слушайте все! И пожалуйста, будьте немножко подобрее, а то я чувствую иногда, как холодный ветер бежит по этой комнате. Как будто зимой дует из окна. (Оглядывается.) Эта комната. Я была в этой комнате когда-то… И мне теперь так хорошо здесь. И я люблю
Ольга. Ну, довольно, довольно. (Играет интродукцию.)
Евгения(хлопает). Очень мило.
Агар. В ней действительно все качества.
Леда. Сергей, браво, вы выбрали себе талантливую дочку.
Сомов. Какую дочку?
Леда(насмешливо). Я слышала, что вы удочеряете До.
Сомов. Простите, Леда, но ваши шутки неуместны.
Леда. Значит, мне сказали неправду.
Ольга(подходя к гостям вместе с До). О чем вы здесь говорите?
До(возвращая бокал Агару). Что вы так смотрите на меня, Сережа? Я всегда знала, что хорошо и что дурно. Я знаю, что здесь хорошо, а там дурно. (Ольге.) Вы не прогоните меня туда? Жизнь без вчера и без завтра, что может быть страшнее? И никого кругом. Они говорят: мир гибнет, так давайте погибнем вместе с ним, но здесь мир не гибнет, правда, он еще стоит в целости? И я тоже здесь в целости?.. Я останусь здесь, ведь так, Ольга? Когда я в первый раз увидела вас, я сразу ясно поняла, что есть мне место на свете… Что вы так смотрите на меня, Сергей Сергеевич? Разве вы не рады, что я здесь? Разве вы не говорили, что вам не хватает молодости? Вот она, молодость! Берите ее, кто хочет!
Ольга. Сумасшедшая маленькая девочка! Нельзя столько разговаривать, дай поговорить другим.
Агар. Я бы хотел жениться на ней.
До. Мало ли кто хочет жениться на мне! Но мне и так хорошо.
Леда(почти громко). Она меня раздражает тем, что когда она здесь, все видят только ее одну.
До. Потому что она прелестна. (Все смеются.) Но прелестное не может разрушить прекрасное… (Пауза.) Вам теперь всем пора идти домой. (У нее спадает с одного плеча платье.)
Сомов.
До(поправляя платье). Мне нечего скрывать, я всюду красивая. И я говорю и делаю что хочу. А вы нет.
Сомов. Оставьте меня в покое.
Евгения. Она совершенно права, нам всем давно пора домой. (Встает, за ней Леда.) Спасибо за все. И за духи.
Патрикеев. Это был сам Флинт. Он приехал с Крита, бросил все.
До(смотрит на него, словно в первый раз его видит). Кто это?
Патрикеев. Величайший ум. Корифей! Колосс! Он был на Ирочкиной свадьбе.
Сомов. Я хочу, чтобы вы мне, наконец, сказали, долго ли еще будет продолжаться этот кошмар?
До. Что, собственно, вы называете кошмаром?
Сомов. То, что началось почти в шутку, а теперь грозит всей моей жизни?
До. А, так это были шутки в тот вечер, когда я прожгла ваш ковер?
Сомов. Тише. Я дошел до того, что готов все ей сказать.
До. Но что же именно? Что сказать? Разве что-нибудь было между нами?
Сомов. Уходите отсюда. Завтра утром уходите к себе домой.
До. Нет, я никуда не уйду.
Сомов. У вас не будет никаких забот, все будет сделано… завтра же. Я позабочусь обо всем. Только уйдите от нас, уйдите. Дайте нам жить, как раньше.
До. Вы так говорите, Сергей Сергеевич, потому что я не стала вашей любовницей. Если бы я была ею, счастливее вас не было бы человека на свете. Но этого никогда не будет. И я все-таки останусь здесь.
Сомов. Вы, очевидно, забыли маленькую подробность: этот дом мой.
До. Мне это совершенно все равно.
Сомов. То есть как все равно? Я здесь хозяин.
До. Разве дело в квартире? Если дело дойдет до выбора, то Ольга выберет меня.
Сомов. Вы пьяны. Этого никогда не будет.
До. Не волнуйтесь так. Посмотрите на себя, на кого вы похожи? Вам лучше примириться с тем, что я здесь, и не ставить Ольге никаких ультиматумов. Вы проиграете. Все это одно ваше самолюбие.