Повелительница. Роман, рассказы, пьеса
Шрифт:
Леда. А разве тут уже драма?
Агар. Я этого не сказал.
Леда. Евгения считает… впрочем, это все равно, что Евгения считает. Вы будете, конечно, отрицать. Меня раздражает… что меня раздражает? Я забыла, о чем мы говорили.
До(из глубины сцены). Жила-была на свете маленькая девочка, и однажды раздвинулся занавес (показывает на первое окно) и представление началось.
Агар. И что же это
До. Это было чудное представление, и у маленькой девочки была самая большая, самая главная роль. В этой роли от одного неверного слова могли произойти мировые катастрофы. (Пауза.)
До. Но маленькая девочка, которая до того так тихо жила на свете, знала, как ей вести эту самую главную, самую важную роль. Она знала все слова… она умела их говорить. (Пауза.)
Агар(хочет остановить ее). До, вы любите Леду?
До. Я всех люблю.
Агар. И меня?
До. И вас. И ее. И швейцара, который каждое утро говорит мне, что хорошая погода, и Эмилию, которая приходит по субботам и спрашивает меня, как я поживаю.
Сомов. Налить вам чего-нибудь, Леда?
Леда. Шампанского, конечно.
Леда. Скажите, друг мой, у вас еще долго будет гостить эта девочка?
Сомов. Ничего не могу вам ответить на это, я и сам не знаю.
Леда. Она не стесняет вас?
Сомов. Нет, нисколько. Сначала немного непривычно было — быть всегда втроем, вместо того чтобы быть вдвоем, но сейчас все уладилось… она меня больше не раздражает, я вполне примирился… И потом, Ольга так привязалась к ней.
Агар. Ее нужно выдать замуж.
Сомов. Как это просто! Да, вы правы.
Патрикеев. Когда я выдавал замуж мою Ирочку, мы устроили завтрак на двести персон, и представьте, кто приехал? Вы никогда не отгадаете! Приехал сам Флинт. Я думал: ну телеграмму пришлет, ну там цветы, может быть, а он взял, да и приехал. Прямо с Крита.
Агар. Ее нужно выдать замуж.
Евгения. Вы знаете, что сейчас, оказывается,
Агар. До будет петь?
Ольга. Да, я хочу, чтобы она нам спела что-нибудь. Вы знаете, она берет уроки пения, у нее чудный голосок, и она делает огромные успехи.
Сомов. Оставьте ее в покое. Она спит.
До (лежа на диване). Я не сплю. Я просто решила молчать, чтобы не принимать участия в ваших скучных разговорах. Теперь вы хотите, чтобы я веселила вас? Хотите, чтобы я вам спела? Без меня вы совершенно не знаете, чем вам занять себя. (Встает с дивана. Общее смущение.)
Сомов. Спойте, вы всем нам доставите этим удовольствие.
До. Всем, но не вам. Потому что вы относитесь ко мне критически.
Сомов. Я вовсе не отношусь к вам критически, откуда вы это взяли? Я просто не прихожу в восторг от всего, что вы говорите и делаете.
Агар (стараясь замять). Напрасно, напрасно.
Ольга. До, ты прекрасно знаешь, что Сережа тебя очень любит. Пожалуйста, господа, не ссорьтесь.
До. Я не ссорюсь, я тоже Сережу люблю, но он делает мне замечания.
Ольга. Ну, будет, будет. Пожалуйста, помиритесь, поцелуйтесь, и будем петь.
Ольга(идет к пианино). Что же мы будем петь?
До. Все, что вы хотите. Я буду петь все, что вы скажете.
Леда. Люблю семейное начало. У меня в доме его никогда не было.
Евгения(тихо Леде). Мне кажется, я была неправа, когда сказала вам, что она живет с Агаром. Она с ним не живет.
Агар. Если она еще и поет хорошо, то у нее все качества.
Сомов. Она поет очень мило, но, конечно, у них у всех одна цель: любой ценой на сцену. С этим следует бороться.
До. Вы слышите, что он сказал? Он все время хочет со мной бороться! А сначала этого не было… Но все это пустяки. Простите меня за то, что я только что сказала вам какую-то дерзость, пожалуйста, не думайте обо мне плохо. Любите меня… Такой чудный день, и такой чудный подарок (смотрит на браслет), и Сережа такой милый, и все вы тоже. Я счастлива! И я вам буду петь, и вам, Агар-бен-Мосед, мне ничего ни для кого не жалко.
Сомов. Она, кажется, опять выпила.