Повелительница. Роман, рассказы, пьеса
Шрифт:
Леда(Евгении, тихо). Роль этой блондинки в этом семействе мне не совсем понятна.
Евгения. У меня такое впечатление, что она живет с Агаром.
Агар (подошел к До). Покажите мне тоже. (Смотрит на браслет, целует До руку.)
До. Ах, как я счастлива! (Агару.) А вы?
Ольга. А это вам, Леда. (Дает ей сверток.) А это тебе, Женечка, а это вам, а
Патрикеев. Вот я тоже собираюсь в Италию, и представьте…
Сомов. Как хорошо ты все придумала, Оленька, каждому то, что ему подходит.
До. А у меня — лучше всех. (Ложится на диван.)
Агар. С детства не помню, чтобы мне кто-нибудь что-нибудь дарил.
До (кладя обе ноги на подушку). Это все потому, что я тут. (Смущение.)
Ольга. Ну, конечно. Я устроила елку для тебя.
До. Ах, как хорошо жить на свете! (Все смеются.)
Сомов. По-моему, она слишком много выпила.
До. Я еще хочу.
Ольга. Полежи спокойно, а то завтра будет болеть животик. (Ольга садится с гостями. До лежит несколько вдалеке и сама себе улыбается.)
Сомов(закуривая). Я не договорил вам, но возможно, что в будущем году мне придется отправиться на время на Ближний Восток. Там начинается совершенно новое дело: обследование в Аравии старых колодцев; в одном недавно нашли каменную плиту с надписью, и сейчас Британский музей работает над расшифровкой. Я видел снимки. И мне сделали одно очень интересное предложение…
До. Лучше откапывать мамонтов. Мы недавно с Ольгой читали одну книжку про мамонтов, как одного откопали в Сибири.
Агар. Неужели? Когда? Теперь?
До. Нет, перед войной, не перед этой, а перед той, я не знаю, перед какой, их столько было. Одним словом, перед какой-то войной откопали в Сибири мамонта, и когда он весь вышел наружу, один ученый так волновался, что умер. Умер от мамонта. (Все смеются.)
Сомов. Не умер, а упал в обморок от волнения. Это известный случай.
До. Умер, раз я говорю! А от каменной плиты еще никто не умер. (Протягивает руку к столику, хочет достать стакан и выпить.)
Сомов(идет к ней и отнимает стакан). Пожалуйста, поставьте стакан на место.
До.
Ольга. Довольно, моя девочка.
До (отдает стакан). Ах, как хорошо жить на свете! (Сомов возвращается на свое место.)
Евгения. Ближний Восток мне всегда казался удивительным местом, это смешение народов, языков, политических влияний… Я не помню, как называется этот город на берегу Персидского залива, где, говорят, небо иногда бывает лиловое, а солнце зеленое и вообще краски в природе как на картинах кубистов.
До. Не кубистов, а сюрреалистов.
Ольга(стараясь замять). На картинах модных художников. Если Сережа поедет в Аравию, то мы с До будем жить в Каире или в Сицилии. Правда, Сережа?
Сомов. Да, конечно.
Ольга. Или поедем в Грецию. До, ты хочешь в Грецию?
До(сонно). А вдруг я там потеряюсь?
Сомов. Хотите, я покажу вам, как реставрировали алтарь? И фотографии фресок тоже получены. Их привез Альвар.
Патрикеев. Вот, вот, я всегда говорил: представляют чрезвычайный интерес и отчасти восполняют…
Евгения. Покажите, я не знала, что они там все закончили. Почему же вы не там?
Сомов(идя с ней и с Патрикеевым в столовую). Это длинная история…
До (громко). Совершенно счастлива.
До. Ничего не болит… Ничего не хочу.
Леда(тихо Агару). Роль этой блондинки в этом семействе мне не совсем ясна. Мне кажется, Ольга делает большую глупость.
Агар(спокойно). Они ее усыновили.
Леда. Вы с ума сошли! Кто вам сказал?
Агар. Никто. Впрочем, сам Сергей мне как-то намекнул на это. У Ольги проснулся материнский инстинкт.
Леда. Вы притворяетесь дураком.
Агар. Благодарю вас.
Леда. Все дело в Сергее. И это все, по-моему, большая гадость. Лучше в таких случаях немедленный развод. Вас, как мусульманина, это, конечно, не коробит.
Агар. Позвольте вам сказать, что вы на совершенно ложном пути. (Пауза.)
Леда. Всякая путаница в жизни меня всегда ужасно раздражает.
Агар. Мне казалось до сих нор, что вы совершенно равнодушно относились к драмам, которые вас прямым образом не касались.