Поверженные барьеры
Шрифт:
— Что же он сказал? — спросил Гектор.
— «Думаю, ты не забудешь о такой возможности». А я ответила: «Конечно, дорогой, но это займет девять месяцев, а мы с Гектором живем вместе только шесть дней, так что у нас есть еще уйма времени, чтобы вы с дедушкой смягчились и сделали бы нашего ребенка законнорожденным.»
— Твоя откровенность всегда немного чрезмерна, — сказал Гектор. — Сэр Норман огорчился?
— Нет, он засмеялся, — созналась Скай, — и я думаю, что он постарается призвать
— А я и этого не зарабатываю, — сказал Гектор.
Скай обняла его.
— Думай о всех тех деньгах, которые ты заработаешь, когда пациенты выстроятся в очередь у твоего особняка на улице Харли.
— А если я никогда не попаду туда? — предположил Гектор.
— Мы все равно будем счастливы.
— Я люблю тебя, — прошептал он, — я люблю тебя.
Он притянул ее к себе, чтобы поцеловать в шею, туда, где виднелся треугольник белой кожи.
— Но послушай, — запротестовала Скай, освобождаясь, — ты еще не узнал самую удивительную новость. Норман собирается жениться, а его невеста — одна из твоих приятельниц.
— Карлотта, — догадался Гектор. — Я рад.
— Надеюсь, что она понравится мне, — сказала Скай. — Еще до того, как ты рассказал мне о ней, я умоляла Нормана быть осторожным. Он превосходный человек, но должен жениться на настоящей женщине.
— Карлотта очень славная, — сказал Гектор. — Кстати, я чувствую себя виноватым, что не позвонил ей. Она и миссис Ленковская были очень добры ко мне. Я, конечно, хочу, чтобы ты познакомилась с ними, но мне жаль тратить время на других. Я хотел бы быть только с тобой.
— Ну, я думаю, что мы очень скоро увидим Карлотту, — ответила Скай. — Норман говорит, что свадьба через две недели.
— Так быстро? — спросил Гектор.
— По всей вероятности, больше нечего ждать. Карлотта хочет оставить сцену, а Норман может позволить себе короткий медовый месяц, поэтому они, должно быть, уедут сразу же.
— Он очень счастлив?
— На седьмом небе, — ответила Скай. — Я никогда не видела, чтобы человек был так возбужден. Гораздо сильнее, чем ты от меня.
— Не верю. Это невозможно! — ответил Гектор. Он протянул к ней руки, но Скай увернулась.
— Мне надо работать, — строго сказала она, убирая со стола.
— Помочь? — спросил он.
— Когда мы будем женаты несколько лет, я не услышу ничего подобного. Ты будешь лежать с газетой, а я, как рабыня, буду вертеться вокруг тебя. Буль внимательней, глупышка, — торопливо добавила она, когда Гектор наклонился, чтобы поцеловать ее, и чуть не опрокинул поднос, который Скай держала в руках.
Смеясь и шутя, они пошли на кухню, и оба удивились звуку звонка у входной двери.
— Кто это может быть? — спросила Скай.
Гектор покачал головой.
— Не имею представления, — ответил он. — Я открою.
Он подошел к двери, и Скай услышала, как он говорит:
— Да, она живет здесь. Вы войдете?
Она выглянула за дверь и увидела Мэри Гленхолм.
— Мэри, дорогая, — произнесла она и пошла навстречу с протянутыми руками.
— Твой дедушка дал мне адрес, — сурово сказала Мэри.
Скай с отчаянием поняла, что она пришла скорее как враг, чем как друг.
— Я не знала, что ты вернешься в Лондон так скоро, иначе я дала бы тебе адрес сама, — сказала Скай. — Когда я приехала за своими вещами в студию, мне сказали, что ты вернешься не раньше, чем через две недели.
— Я собиралась, если ты помнишь, вернуться одновременно с тобой. Ты поехала в Гленхолм на месяц, но насколько я понимаю, обстоятельства вынудили тебя вернуться через неделю.
Скай махнула рукой в сторону Гектора.
— Разреши представить тебе эти обстоятельства, — сказала она. — Гектор Макклеод, с которым я живу.
Мэри сердито посмотрела на нее.
— Это не очень смешно, Скай, — произнесла она.
— Конечно, нет, — сказала Скай. — Однако случилось так, что все это правда.
— Но, Скай…
Вмешался Гектор:
— Я знаю, что лорд Брора сообщил мисс Гленхолм, — тихо сказал он, — но в наше оправдание я должен объяснить, что лорд Брора, не давая согласия на наш брак и угрожая моим родителям, поставил нас в такое положение, которым мы, — по крайней мере я, — не можем гордиться.
Некоторое время Мэри смотрела на него.
— Объяснитесь, молодой человек, — сказала она.
Гектор объяснил более подробно, и Скай увидела, что суровость Мэри смягчается.
— То, что вы рассказали мне, конечно, отличается от того, что написал мне лорд Брора, — сказала она.
— Что же он написал? — спросила Скай. — Дай мне, пожалуйста, посмотреть письмо.
— Не дам, — ответила Мэри. — Оно только расстроит тебя. Я думала, Скай, что ты скверно ведешь себя, но то, что рассказал мне мистер Макклеод, придает делу другую окраску.
— Ну что ж, — сказала Скай. — Ты могла бы теперь поведать об этом дедушке.
— Но, безусловно, вы должны были подождать. К чему вся эта спешка?
— Потому, дорогая, что у нас не было бы будущего, — ответила Скай. — Ты знаешь дедушку, знаешь, что никакие аргументы не тронут его. Нас бы все больше изводили. Поэтому я решила, что самое лучшее — это поставить точку, приехать сюда и заставить его согласиться. Он должен будет сдаться в конце концов.