Повести и рассказы
Шрифт:
— Та-та-та! — изумленно воскликнул Гольд. — А я ведь об этом не подумал.
— Ну, так думай, а я пока почитаю, — потянулся за книжкой Бунке. — Видимо, до тебя не сразу доходят умные советы.
— Ну, дорогой Зигфрид, какой ты сегодня странный, — взмолился Гольд. — Я еще не все понял. Хорошо, я буду молчать, но что мне делать сейчас?
Бунке взглянул на него поверх книги.
— На твоем месте я бы прежде всего успокоил Грету. Обещал бы ей поддержку.
— Да, да, — закивал Гольд. — Я это сделаю немедленно. Сегодня же.
— Хорошо бы мне встретиться с Гретой. Я бы по-настоящему
Гольд удивленно взглянул на Бунке.
— Но ведь тетушка Клара сразу ее узнает!
— Фрау Нидермайер до завтрашнего дня не будет дома.
Гольд со все возрастающим удивлением разглядывал капитана.
— А зачем тебе Грета? — недоумевающе спросил он. — Влипнешь еще с нею.
— Дорогой Фриц, — прочувственно заговорил Бунке, отбросив томик Мая. — Ты ко мне пришел как к другу. Я тебе хочу помочь. Если ты веришь мне, то делай так, как я тебе говорю. Если нет — отправляйся в гестапо, а я пойду заказывать тебе надгробный памятник. Даже потороплю мастеров, чтобы памятник был готов к вечеру. Делай, как тебе лучше.
— Ну, зачем так, — заморгал глазами Гольд. — Зачем мне идти в гестапо? Я верю, что ты настоящий друг, и сделаю все, как ты мне посоветуешь. Ведь ты меня не подведешь, Зигфрид?
— Слово солдата! — обещаю тебе как другу, что помогу во всем. Обещаю тебе, что ты уедешь отсюда очень скоро и очень далеко. Нет, не на фронт, наоборот, ты будешь в самом надежном тылу и к тебе хорошо отнесутся люди, гораздо старше тебя по званию.
— Благодарю тебя, Зигфрид, — растроганно сказал Гольд. — Я сразу почувствовал в тебе настоящего человека. Сейчас я поеду, успокою Грету.
— Поезжай, — согласился Бунке. — Только запомни: я с тобою ни о чем не говорил. Не проболтайся.
— Что ты, Зигфрид! Клянусь тебе…
— Верю, — перебил его Бунке. — А самое главное — берегись друзей Макса Бехера. Ну, отправляйся к Грете. Встретимся в десять в «Золотом быке». Только не запаздывай. К десяти мы должны вернуться сюда.
Окрыленный лейтенант поспешно вышел из комнаты. Вскоре со двора послышался удаляющийся треск мотоцикла.
Капитан Бунке несколько мгновений сидел на диване в глубокой задумчивости. Затем встал и, достав из офицерской сумки книгу небольшого формата, уселся к столу. Взглянув на календарь, висевший над столом, он открыл книгу на странице, соответствовавшей сегодняшнему числу месяца. В книге лежало несколько газетных вырезок. Это были песни, печатавшиеся в фашистских фронтовых газетах. Не спеша, то и дело взглядывая то на одну из вырезок, то на страницу книги, капитан стал наносить на листок бумаги цифру за цифрой. Видимо, работа требовала большого напряжения, потому что капитан просидел, не разгибая спины, почти три часа. Наконец он положил вырезки и с облегчением захлопнул книгу. На верхней обложке блестело тиснутое золотом: «Адольф Гитлер. Майн Кампф».
В комнату вошел денщик Франц. Не отвечая на вопросительный взгляд капитана, он вынул из кармана несколько листов бумаги и положил на стол. Бунке просмотрел листки. Один из них привлек к себе пристальное внимание капитана. Мелким четким почерком на четвертушке бумаги было написано:
«Волна 11,5. Позывные «Викинг». Лично фон Гейму. Что предпринято для лечения Греты Верк…»
Глава 21
Личные дела капитана Бунке
Солнце уже закатилось, и в комнату медленно вползли сумерки, а капитан Бунке все еще ломал голову над радиограммой Брука и ответом фон Гейма. Мысли, совсем несвойственные профессии капитана-танкиста, волновали сегодня Бунке. «Почему Эрнст Брук так заинтересовался судьбой Греты Верк? — размышлял капитан. — Кто такой этот штандартенфюрер СС — понятно, но какую роль он играет в чертовой кухне — Грюнманбурге? Как вместо Лотты Шуппе в Грюнманбург попала Грета Верк? По чьему заданию она здесь? Где настоящая Лотта Шуппе?»
Сильно заинтересовало капитана Бунке сообщение о приезде из Берлина доктора Попеля. «Значит, начальник Борнбургского гестапо Цехауер поступает на выучку к Попелю. Попель… Что это за Попель?! — попытался вспомнить капитан. Хорошо натренированная память услужливо подсказала ему: «Ах да, это тот самый доктор Попель, который достался гестапо по наследству от полицейского аппарата времен республики. Знаменит коварными расправами над рабочими Гамбурга. Знающий криминалист, способный контрразведчик. Значит, этого доктора и направил сюда фон Гейм. У фон Гейма, видимо, есть какие-то особые причины для посылки сюда одного из самых надежных своих подручных. Гестапо что-то пронюхало…»
— Как бы эти ищейки не напали на след Греты Верк, — недовольно проворчал капитан. — Сейчас это совсем некстати.
В комнате потемнело. Вошел Франц и, задернув светомаскировочные шторы, включил электричество.
— Ну, как дела в высших сферах, Франц? — отрываясь от дум, шутливым тоном спросил денщика капитан. — Что нового разболтал твой друг Кибиц?
Но денщик не разделял веселого настроения капитана. Он сказал встревоженно:
— Попель не только пеленгаторщиков загонял. Он вызвал целую команду с миноискателями и сам уехал с нею. Говорят, ищут что-то около автострады, километрах в восьми от города.
— Что же они ищут? — улыбнулся Бунке. — Клад, что ли какой?
— Чего ищут, знает только майор Попель. Но пока что нашли военные пуговицы, пряжки от ремней советского образца, звездочки.
— И много нашли? — сразу стал серьезным капитан.
— Много, — усмехнулся денщик. — Кибиц говорит, что, судя по количеству пуговиц, русские здесь высадили целый десант. Одних звездочек, говорит, целую пригоршню набрали.
— Откуда же столько? — искренне удивился капитан. — Может быть, врет твой Кибиц?
— Определенно врет. С перепугу. У страха глаза велики, — развеселился Франц. — Солдаты и даже гестаповцы болтают, что здесь высадился чуть не батальон русских десантников. Только один Попель знает, сколько на самом деле найдено пуговиц, пряжек и звездочек.
Капитан подал Францу листок бумаги, над которым работал после ухода Фрица Гольда.
— Сегодня ночью?
— Да, сегодня. Когда обещали данные по Веркам?
— В двадцать один тридцать могут передать.
— Ну, вот в это время и выходи в эфир. Сегодня можно отсюда.