Поздняя любовь
Шрифт:
– Что смешного?
– Вы можете называть меня Эбби.
– Если вы будете называть меня Джедом.
– Джед налил немного янтарной жидкости в каждый стакан и отставил бутылку в сторону.
– Я согласна, - пообещала она, поднимая стакан и чокаясь с ним.
– За сон без кошмаров.
– За сон без кошмаров, - откликнулся Джед и сделал хороший глоток.
– Здорово, - сказала Эбби, облокотившись о кухонный стол. Джед не понял, имела ли она в виду выпивку или луну.
– Уолт, небось,
– Нет, но и готовил он гораздо хуже, - признался Джед, снова повернувшись к окну.
– Ради твоего картофельного пюре можно и не такое стерпеть.
– Эбби стояла в полуметре от него, и все же он чувствовал тепло ее тела. Наверное, это сон. Джед не помнил, чтобы ему когда-либо приходилось пить виски и любоваться луной наедине с женщиной в три часа ночи. Ему хотелось сбежать, но его ноги словно приросли к полу.
– Вам, западным мужчинам, так легко угодить.
"Знала бы ты, как легко, - подумал Джед.
– Можешь кормить нас консервированной фасолью и ореховым маслом, а мы будем есть и нахваливать. Ты только улыбайся, и мы будем довольны".
Эбби сделала еще один глоточек.
– Я очень ценю твое отношение к нам. Я постараюсь, чтобы ты не пожалел об этом.
Он уже жалел. Ему хотелось прикоснуться к треугольнику обнаженной кожи над воротником ее халата. Ему хотелось почувствовать ее тепло здесь, в лунном свете, прямо на этой кухне.
Джед откашлялся и снова взглянул на луну.
– Ага, я думаю, все к лучшему. Ты не решила, что будешь делать с твоей жестянкой?
– Ты имеешь в виду фургон?
Джед кивнул.
– Пока еще нет. Надо узнать, можно ли его отремонтировать. А когда выясню, во сколько это обойдется, тогда и буду решать.
Он снова кивнул, хотя совершенно ее не слушал. Эбби что-то сказала о ремонте. Наверное, имела в виду тот кусок металлолома, стоящий во дворе.
– Ага, - произнес Джед, заставляя себя повернуться и уйти от этой женщины, которая уедет от него сразу же, как только сможет. Ему нет дела до ее кожи. Она совершенно ему не нужна. Но тело его не слушалось.
– Наверное, теперь я смогу уснуть, - с улыбкой произнесла Эбби, поставив на стол пустой стакан.
– Спасибо за виски.
– Пожалуйста.
– Это было все, что он смог сказать, глядя, как она выходит из темной кухни.
Вернувшись в кровать, Джед понял, что никогда еще не чувствовал себя таким одиноким. Его постель была слишком холодной.
Шестая глава
– Крысы, - сказал Тай Джеду на следующее утро, нарочно повысив голос, чтобы его услышала Эбби, поджаривающая бекон.
– Очень большие.
Джед нахмурился.
– Здесь никогда не было крыс. Ты уверен, что видел крысу, а не крупную мышь?
– Уверен.
– Тай вздрогнул.
– Я бы не хотел,
– Поставь ловушки, - посоветовал дядя.
– Насыпь яду. Если там и вправду есть крысы, долго они не протянут.
Эбби подошла к столу с кофейников в руке.
– Вы о крысах говорите?
В яблочко. Тай постарался сохранить невозмутимый вид.
– В доме управляющего, Эбби. Так что лучше вам повременить с переездом.
На ее лице отразилось такое разочарование, что Таю стало стыдно.
– Ничего страшного, - сказала она.
– Пока что нам и наверху неплохо, а я не хочу, чтобы дети жили в доме, где водятся крысы. Они ведь кусаются?
– Раньше у нас никогда не было таких проблем, - заметил Джед.
– Может, я сам схожу и посмотрю.
– Я обо всем позабочусь, - торопливо заверил его Тай.
– Не беспокойся.
Джед все еще хмурился.
– Ничего не понимаю.
Эбби остановилась у стола.
– Простите еще раз, что мы мешаем вам спать.
– Ничего, - ответил Джед и строго взглянул на Тая.
– Займись этим немедленно.
– Конечно, - согласился паренек.
– Сразу же после завтрака.
– Как только он разделается с этими воображаемыми крысами, придется выдумать что-нибудь еще. К примеру, ржавые водопроводные трубы или поврежденную электропроводку. Если повезет, Эбби так и останется в большом доме с Джедом, а Тай тем временем продолжит обустраивать свое будущее гнездышко. Он улыбнулся. Теперь-то он может работать в доме управляющего в открытую и даже с одобрения Джеда. Встреча с Эбби в тот день обернулась для него огромной удачей.
Таю не терпелось поговорить с Тришей, и он позвонил ей сразу же после ухода с кухни Джеда и Эбби.
– Это нехорошо, - сказала его обожаемая будущая невеста.
– Разве можно пугать детей крысами?
– Там нет никаких крыс, - пояснил Тай, пытаясь понять, что он сделал не так.
– Я соврал, что видел их, милая.
Молчание.
– В том-то все и дело, Тай. Ты не должен был пугать эту леди и ее детей.
– Но...
– Это нехорошо.
Тай подумал о своем будущем доме. И о спальне. И не ощутил ни малейшего угрызения совести.
– Наверное, ты права, - сказал он, надеясь, что его голос звучит достаточно виновато.
– Так что ты собираешься делать?
Теперь пришла его очередь молчать. Тай уставился на свои грязные сапоги, словно они могли что-то ему подсказать.
– Я скажу ей, что убил всех крыс, ладно?
– Ладно. Ты больше не будешь ее пугать?
– Крысами не буду, - пообещал Тай.
– Я так скучала по тебе вчера.
– Я тоже. Но выбраться не мог. У тебя все нормально?
– Конечно.