Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

9. Я был бы очень рад, если бы вы зашли к нам завтра. 10. Как жаль, что это от меня не зависит. Если бы это от меня зависело, я бы помог вам с удовольствием. 11. Этого бы не случилось, если бы вы были там. 12. Если бы у нас было меньше багажа, мы могли бы пойти пешком на вокзал, так как у нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд. 13. Если бы вы пришли сюда вчера между двумя и тремя часами, вы бы застали его. 14. Мне очень нравятся эти часы. Если бы они были меньше, я бы купил их. 15. Если я буду там и увижу его, я скажу ему об этом. 16. Ему придется пойти в больницу завтра, если ему не будет лучше. 17. Мы приедем туда в 10 часов вечера, если поезд не опоздает. 18. Почему вы не взяли такси? Если бы вы

взяли такси, вы приехали бы на вокзал вовремя. 19. Почему вы не позвали его? Я уверен, что он пришел бы, если бы вы его позвали. 20. Если бы мы выехали завтра, мы бы приехали в Одессу в понедельник утром. 21. Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы могли это сделать для меня. 22. Если мы не получим вашего ответа до 10 сентября, мы передадим заказ другой фирме. 23. Если вы закажете 200 тонн этого товара, мы снизим цену на 5%. 24. Если вы согласитесь на эти условия, мы пошлем вам наш контракт. 25. Если бы наша ленинградская контора получила ваши инструкции неделю тому назад, товары могли бы быть отгружены пароходом «Минск», который вышел из Ленинграда 15 августа. 26. Если бы ваше предложение было получено на прошлой неделе, мы бы приняли его.

К § 142

Переведите на английский язык:

1. Если бы мы работали вчера больше, наша работа была бы сейчас готова. 2. Если бы мы послали письмо вчера, они бы получили его завтра утром. 3. Я про­вела свой отпуск в Ялте. Я бы провела его в Сухуми, если бы там не было так жарко летом. 4. Если бы мы не шли так быстро, мы не были бы такими усталыми сейчас и могли бы продолжать наш путь. 5. Если бы я принес словарь с собой, я мог бы перевести этот документ сейчас. 6. Если бы я не пошел к ним вчера, мы бы ничего не знали об этом даже теперь.

К § 143

Переведите на английский язык:

1. Хорошо, чтобы не пришли утром. Вы бы никого не застали дома. 2. Почему вы поехали на юг, не спросив совета врача? Я уверен, что он бы не посове­товал вам ехать в июле на юг. 3. Если бы я был моложе! 4. Мы ничего об этом не знали. Мы никогда не согласились бы на это. 5. Я не знаю, состоится ли завтра концерт. Я бы пошла с удовольствием. 6. Он, наверно, не знал, что этот словарь уже вышел. Я уверен, что он непременно купил бы его. 7. Если бы вы мне сказали об этом раньше! 8. Я хотел бы увидеть его завтра. Я рассказал бы ему обо всем, что случилось. 9. Смогли бы вы закончить вашу работу завтра?

К § 144

Опустите союз в следующих условных предложениях, сделав соответ* ствующие изменения в предложении:

1. If I had time, 1 should learn French. 2. If you should find them, kindly let me know. 3. If they had called at the office yesterday, they would have found me there. 4. If I had seen him yesterday, I should have told him about it. 5. If he were here, I should speak to him. 6. If he were in town, he would help us. 7. If he should come, tell him to wait. 8. If I had enough money, I would travel. 9. If I were you, I should go there immediately. 10. The accident might not have occurred if they had been more careful. 11. If I were in his place, I should refuse. 12. If you had seen him, you wouldn’t have recognized him.

Переведите на русский язык:

1. Unless you сап deliver the machines by the 15th September, we shall be compelled to cancel the order. 2. Had the letter of credit been opened by the buyers before the 10th March, the goods would have been shipped by the s. s. “Svir". 3. Should you require the goods urgently, they could be shipped by the s. s. “Pskov” sailing the 15th September. 4. If the weather had not been so hot last month, the goods would not have gone bad during transportation. 5. If you were to guarantee a regular supply of these goods, we would be prepared to conclude a new contract. 6. If the goods are shipped after the 1st of December, we shall not accept them. 7. If such ore were of interest to you, we could send you our offer at once. 8. If three machines or more were ordered, the price would be reduced by 5 per cent. 9. Should we need such goods, we shall write to you again. 10. If the rate of freight should rise, the sellers will have the right to increase the price of the goods. 11. If the machinery were to be dispatched from the factory to the port of loading later than to-morrow, we should miss the steamer and should have to wait for the next one at least two weeks. 12. We shall be obliged if you will send us your catalogue of machine-tools. 13. We should be obliged if you would inform us of the name of the steamer. 14. In case the port of loading or discharge should be inaccessible owing to ice, the vessel shall proceed to the nearest safe and accessible port.

К

§§ 146—147

Переведите на английский язык:

1. Если бы я знал, что он завтра придет, я бы не поехал к нему сегодня вечером. 2. Если бы я был уверен, что он уже вернулся в Москву, я бы поехал к нему сейчас. 3. Если бы вы сказали нам несколько дней тому назад, что у вас есть этот справочник, мы бы попросили вас дать нам его на несколько дней. 4. Если бы мы знали раньше, что вы пойдете к нему, мы попросили бы вас по­говорить с ним по этому вопросу. 5. Если бы я знал его адрес, я бы написал ему сейчас, что вы согласны помочь ему. 6. Если бы он был здесь вчера, я бы сказал ему, что я получил телеграмму от тов. А.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (стр. 573-593)

К §§ 7—10

Подчеркните суффиксы и определите, к каким частям речи относятся следующие слова:

contrary, shortage, negligible, punctuate, favourable, simultaneous, confidence, annual, harden, notion, rupture, necessary, vital, obvious, excellent, acreage, coinci­dence, active, terminate, victorious, cottage, muddy, boundless, available, availabil­ity, expenditure, voyage, measure, unify, evident, ripen, fortify, evidence, conscious, consciousness, dedicate, productivity, advancement, signify, ordinary, inevitable, inevitability, primary, previous, confident, appreciable, permanent, greatness, hopeful, threaten, stimulate, recognize, region, electrify, pavement, nature, gigantic,' precarious, obligatory, bondage, dubious, ration, boredom, nullify, hardship, voluntary, equal, capable, detachment, vicinity, commodity, temporary, accumulate, enormous, mem­bership, brotherhood, atomic, scientific, partnership, cautious, likelihood, regiment, influence, intention, provisional, basic, recession, liberalize, pasture, subsequent, subsequently, consequence, abolition, domestic, homeless, modify, accelerate, preci­sion, rumour.

Подчеркните в производных словах суффиксы и префиксы и переве-

дите эти слова

на русский язык:

cold

ХОЛОДНЫЙ

coldly, coldness

soft

мягкий

softly, softness, to soften

dark

темный

darkness, to darken

weak

слабый

weakly, weakness, to weaken

wide

широкий

widely, to widen, width

less

меньше

to lessen

worse

хуже

to worsen

serious

серьезный

seriously, seriousness

severe

строгий

severely, severity

bitter

горький

bitterly, bitterness

happy

счастливый

unhappy, happily, unhappily, happiness, unhappiness

sudden

внезапный

suddenly, suddenness

large

большой

to enlarge, enlargement

rich

богатый

to enrich, enrichment

valid

годный

invalid, validity, invalidity

equal

равный

equally, unequal, equality, unequality

patient

терпеливый

patiently, impatient, impatiently, pa­tience, impatience

responsible

ответственный

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей