Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

К § 44

Переведите на русский язык:

1. We found it difficult to refuse his request. 2. I think it unnecessary to go there. 3. The captain considered it dangerous to sail without a pilot. 4. The sellers deemed it necessary to ship the goods immediately. 5. He felt it his duty to tell her everything.

К §§ 45—46

Подчеркните определения в следующих предложениях и укажите, чем они выражены:

1. The French dockers refused to discharge wrar materials brought from America. 2. Moscow' University was founded in 1755 by Lomonosov, the great Russian scientist. 3. Kiev, the capital of the Ukraine, is one of the finest cities in the U.S.S.R. 4. The clock in the hall is slow. 5. We listened to the chairman’s speech with great attention. 6. The goods arrived in a damaged state. 7. The vessel will arrive at the port of loading on the 15th September.

К

§ 49

Укажите обстоятельства в следующих предложениях и определите, что они обозначают и чем они выражены:

1. Leningrad’s gas supply has been greatly increased. 2. The Soviet people are working with great enthusiasm to carry out the great tasks of the sixth five-year plan. 3. In the days of the blockade of Leningrad many of the treasures of its museums and scientific institutes were evacuated to the east. 4. The manager care­fully checked the contract before signing it. 5. Owing to the collision, the vessel will not be able to arrive at the port of loading on the 15th of September. 6. Upon calculating the value of the damaged goods, we find that the loss amounts to 150 pounds. 7. Having considered the documents submitted to them by both parties, the arbitrators announced their decision.

К §§ 54—59

Переведите на английский язык:

1. Эту книгу я читал несколько дней тому назад. 2. Я с большим удоволь­ствием прочел вате письмо. 3. Об этом происшествии он рассказал мне вчера в институте. 4. Это правило я очень хорошо понимаю. 5. Эта книга мне очень нравится. 6. На этом заводе работает около тысячи рабочих. 7. Я ее никогда раньше не видел. 8. Этот рассказ я знаю очень хорошо. 9. Я что-то слышал об этом. 10. хМы с ним на эту тему еще не разговаривали. 11. .Мне кто-то об этом уже говорил. 12. Эту книгу нужно сегодня вернуть в библиотеку. 13. Эти жур­налы прислал .мне из Ленинграда мой брат. 14. Я ему дала вчера свои з<аписки. 15. Он мне еще что-то хотел сказать, но началась лекция. 16. Это выражение мы употребляем часто в коммерческой корреспонденции. 17. Ему говорил об этом один из его приятелей. 18. Я вчера с большим интересом прочитал эту статью в библиотеке. 19. В этой экспедиции приняло участие несколько известных ученых. 20. Я вчера обсудил с ними этот вопрос. 21. Я ее вчера видел в клубе. 22. Он приехал в Москву вчера в десять часов утра. 23. Они поехали на вокзал автобусом. 24. Он уезжает завтра в восемь часов вечера. 25. Он обещал придти в институт в среду в два часа.

К §§ 56—58

Переведите на английский язык:

1. Пошлите им все каталоги, но сначала покажите их мне. 2. Она прислала приглашение моему брату, а не мне. 3. Они обещали доставить нам эти товары через неделю. 4. Он предложил нам этот план, 5. Кому вы дали свои записки?—? Я дал их тов. Д. 6. Что вы послали вашему отцу? 7. Что объяснял вам ваш преподаватель на прошлом уроке? — Он объяснял нам употребление артикля. 8. Письмо, которое он прислал мне, очень удивило меня. 9. Он предложил мне билет в театр. 10. Я прочту вам этот рассказ. 11. Опишите нам этот город. 12. Один из моих приятелей, которому я показывал вашу статью, сказал что она ему очень нравится. 13. Я покажу вам журналы, которые он мне прислал. 14. Вот гарантийное письмо, которое они представили нам, 15. Эти документы были посланы покупателям на прошлой

неделе.

К § 60

Поставьте выделенные жирным шрифтом слова в начале предложения и сделайте необходимые изменения:

1. I have never heard such a beautiful voice. 2. He had hardly stopped speaking when a loud knock was heard at the door. 3. An old house stood at the corner of the street. 4. They were no sooner under shelter than the storm broke out. 5. All her efforts to persuade him were in vain. 6. I pointed out in vain that it was useless to go there. 7. He not only promised to help me, but he placed all his books at my disposal. 8. If they were to come to-morrow, we should be verv glad. 9. If it had not been so stormy, we should have reached the top of the mountain.

Переведите на английский язык, применяя, где можно, обратный по­рядок слов:

1. «Садитесь, пожалуйста»,—сказал директор. 2. «Как вы себя чувствуете?»— спросил меня доктор. 3. «Я буду здесь завтра в 5 часов», — сказал он. 4. Вот ваш словарь. 5. Вот они! 6. Вот ваши тетради. 7. Вот ваша аудитория. 8. Где мой учебник? — Вот он. 9. «Я очень рад вас видеть», — сказал тов. Д., пожимая ему руку. 10. Напрасно они старались убедить его поехать туда. 11. Не успел паро­ход прибыть в порт, как разразилась буря. 12. НикогДхТ я этого нс говорил. 13. У подножья горы стоял маленький домик. 14. Справа от нас было озеро, а слева была высокая гора. 15, Не успел он придти домой, как раздался теле­фонный звонок.

К § 64

Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1. You must go there to-morrow. 2. You can wait here. 3. They often go to the pictures. 4. The meeting began at six o’clock. 5. The examination was very difficult. 6. We shall arrive there in time for dinner. 7. He is leaving for Leningrad next week. 8. He has returned to Moscow. 9. He has a brother. 10. There is some soap on the shelf. 11. There is a radio set in this room. 12. He gave me some inter­esting books to read. 13. There is someone in the room. 14. He asked some questions. 15. He has bought something. 16. He intends to go away somewhere in the summer.

К § 65

Переведите на английский язык:

1. Он теперь работает не в нашем институте. 2. Они живут не в этом доме. 3. Я вижу его не каждый день. 4. В субботу я прихожу домой не поздно. 5. Он потратил не много времени на эту работу. 6. Он говорит негромко. 7. Он при­слал мне не английские книги; он прислал мне французские книги. 8. Он живет те­перь не в Ленинграде, он живет в Москве. 9. Он рассказывал мне не о своей поездке на Кавказ, он рассказывал мне о своей поездке на Дальний Восток. 10. Она пре­подает не английский язык, она преподает немецкий язык. 11. Он просил меня не брать его учебников. 12. Он не просил меня помочь ему. 13. Я просил его не приходить сюда. 14. Я не просил его приходить сюда.

К §§ 66—69

Переведите на английский язык:

1. Он никогда ничего не рассказывал мне об этом. 2. Я никогда нигде не встречал его раньше. 3. В этих журналах нет ничего об этом. 4. Никто не мог сказать мне его адрес. 5. Когда я вошел, в комнате никого не было. 6. Ни мой брат, ни я не знали об этом. 7. Он никуда не хочет идти ни сегодня, ни завтра. 8. Никто никогда не спрашивал меня об этом. 9. Она никогда ни с кем не говорила на эту тему. 10. Он не читал ни этой книги, ни той. 11. Я никогда ничего не слыхал о нем. 12. Ничего не было сказано об этом.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать