Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Тот (этот) карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находя­щемся в непосредственной близости к говорящему.)

Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близ­ко стоящем к говорящему.) Знаете ли вы этого (того) че­ловека? (Речь идет о чело­веке, находящемся на некото­ром расстоянии от говоряще­го.)

I like those flowers.

These cigarettes are very good. Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, ко­торые говорящий держит в руке или которые находятся к нему в непосредственной близости.)

Мне нравятся те (эти)

цветы. (Речь идет о цветах, не нахо­дящихся в непосредственной близости к говорящему.)

3. Местоимение this с существительным country употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country встречается в английской газете, его следует переводить Англия, в американской газете — США, в сообщении корреспондента из Голландии — Голландия

И т. д.:

The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской га­зете).

The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспонден­та из Голландии, опубликован­ного в английской газете).

Экспорт угля из Англии умень­шился в прошлом году.

Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.

Если же речь идет о стране, в которой говорящий или автор не находится, то перед существительным country употребляется местоимение that. That country переводится на русский язык как та страна, так и эта страна:

I was in Bulgaria last year. I liked Я был в Болгарии в прошлом that country very much. году. Мне очень понравилась

эта страна.

То же относится и к сочетанию местоимения this с некоторыми другими существительными. Так, например, this government может означать английское правительство, американское правитель­ство и т. д. в зависимости от того, в какой стране находится гово­рящий или автор. Аналогично, this market может означать англий­ский рынок, американский рынок и т. д.

4. Местоимение this в сочетаниях, обозначающих время, упо­требляется по отношению к моменту речи или к текущему периоду времени, a that — по отношению к моменту или пе­риоду времени в прошлом или будущем:

It is only the beginning of May. Сейчас только начало мая. Вам You can’t bathe at this time нельзя купаться в это время of the year. года.

My brother will go to the Cau­casus this summer.

I spent the summer of 1966 in the south. We had a lot of rain that summer.

At that moment the door opened and a man entered the room.

I am going to call on him at five O’clock- I hope he will come home by that time.

Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).

Я провел лето 1966 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.

В этот (тот) момент дверь от­крылась, и какой-то

человек вошел в комнату.

Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому вре­мени.

Примечание. Как было указано, местоимению this (these) соот­ветствует в русском языке местоимение этот (эти). Однако в отличие от this (these), русское местоимение этот (эти) употребляется не только для указания на близкие предметы и для обозначения момента речи или текущего периода времени. Оно употребляется и для указания на более

отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо, а также для обозначения прошедших или будущих моментов или периодов времени, т. е. в тех случаях, когда в английском языке следовало бы употребить местоимение that (those). Поэтому в одних случаях местоимению этот (эти) соответствует в английском языке местоимение this (these), а в других —that (those):

Я поеду на юг этим летом.

Я обычно работаю в этой комна­те.

Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом доме.

Он вчера показывал мне свой но­вый словарь. Он купил этот словарь в Ленинграде.

В этот момент я услышал шум в коридоре.

Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время.

I shall go to the south this sum­mer.

I usually work in this room.

Do you see the white house at the end of the street? My brother lives in that house.

He showed me his new dictionary yesterday. He bought that dic­tionary in Leningrad.

At that moment I heard a noise in the corridor.

Come at five o’clock. I shall be at home at that time.

§ 19. После местоимений this и that часто употребляется место- имение one во избежание повторения упомянутого ранее существи­тельного:

Will you give me another book?

I don’t like this one.

This book is mine, and that one is yours.

Дайте мне другую книгу. Мне эта не нравится.

Эта книга моя, а та ваша.

После местоимений these и those местоимение ones, как правило, не употребляется:

Will you give me some other books? 1 don’t like these.

These books are mine, and those are yours.

Дайте мне другие книги. Мне эти не нравятся.

Это мои книги, а те ваши.

§20. 1. Указательные местоимения-существитель­ные употребляются так же, как и соответствующие местоимения- прилагательные, а именно: this и these употребляются, когда речь идет о предметах, находящихся в непосредственной бли­зости к говорящему, a that и those — когда речь идет о более отдаленных предметах:

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3