Практическая грамматика французского языка
Шрифт:
mieux
лучше aussi bien
так же хорошо
недостаток
превосходная степень:
меньше
le plus
больше всего / наиболее
le moins меньше всего/ наименее
le mieux
лучше всего
Ce chapeau vous va mieux que l’autre.
Quel est le modele qui te plait le mieux de tous?
Эта
Какая модель тебе больше всего нравится ?
31.5.3 Сравнение действий и предметов
Для сравнения действий и предметов' также употребляются количественные наречия.
Для выражения равенства вместо aussi употребляется autant:
сравнительная степень
с глаголом
с существительным
превосходство
глагол + plus que / davantage que
plus de / davantage de + сущ. + que
недостаток
глагол + moins que
moins de + сущ. + que
равенство
глагол + autant que
autant de + сущ. + que
превосходная степень
глагол + le plus глагол + le moins
le plus de + сущ.
le moins de + сущ.
Elle travaille autant que lui, maiselle gagne moins que lui.
C’est le produit qui se vend le plus.
Cette annee, il y a autant de touristes que l’annee derniere.
Она работает столько же, сколько он, а получает меньше.
Это продукт, который пользуется наибольшим спросом.
В этом году столько же туристов, сколько и в прошлом.
‘ Разумеется, здесь нельзя говорить о «степенях сравнения глагола» и т.п. Такие примеры - частные случаи степеней сравнения тех же наречий. — Прим. пер.
32.1 Предлог + географические названия
При ответе на вопрос «где?» или «куда?» во французском языке используются разные предлоги:
предлог
географическое название
пример
a
города
острова без артикля
a Berlin, a Paris a Cuba
au = a + le
aux = a + les
страны (м.р.), начинающиеся с согласного страны (мн;ч.)
au Japon, au Portugal
en
страны (ж.р.)
страны (м.р.), начинающиеся с гласного области (ж.р;)
области (м.р.), начинающиеся с гласного области (м.р.), начинающиеся с согласного горы
aux Etats-Unis
en France, en Allemagne en Iran
! л • -• ? ?
f
en Baviere, en Provence en Arkansas
dans + артикль
округа, районы французские департаменты
dans le Palatinat
dans les Alpes dans le 17eme dans la Creuse, dans le Finistere
Je vais a Paris, il va en Corse.
Je suis ne au Japon.
Moi, je vais faire du ski dans les Alpes.
Я еду в Париж, а он —на Корсику. Я родился в Японии.
А я поеду в Альпы кататься на лыжах.
Но: общие обозначения ландшафта вводятся только предлогом: a la campagne {в деревню/в деревне), a la тег {наморе), a la montagne {в горы).
При ответе на вопрос «откуда?» употребляется предлог de:
л
Je viens de Munich. Я из Мюнхена.
Je rentre juste du Bresil, c’etait Я прямо из Бразилии, всё было по– fantastique! трясающе!
Il revient des Etats Unis. Он возвращается из США.
f При географических названиях мужского рода с артиклем конст-
I рукция de + артикль переходит в du, во множественном числе — в des.
32.2 Предлоги места
На вопросы «где?», «куда?» и «откуда?» отвечают следующие предлоги:
a
к, в, на
a la poste {на почту/на почте), a Г ecole {в школу/в школе), a la boulangerie {в булочную / в булочной), au theatre {в театр / в театре), a la banque {в банк)
chez
+ лицо
к; y .
chez le boulanger {к пекарю /у пекаря), chez le coiffeur {в парикмахерскую /в парикмахерской), chez une amie {к подруге/у подруги)