Права авторов литературных произведений
Шрифт:
Вопрос о том, является ли данное издание собранием сочинений или собранием избранных произведений, должен решаться до заключения договора, а затем фиксироваться в договоре. В противном случае неизбежно возникновение споров между авторами и издательствами.
Во многих союзных республиках издания собраний сочинений являются для издательств убыточными. Поэтому особенно недопустимы случаи издания собраний сочинений искусственно завышенными тиражами. Искусственное завышение тиража приводит к увеличению размера авторского гонорара и соответственно к увеличению убытков от издания этих собраний.
В отдельных издательствах союзных республик все произведения, включенные в собрание сочинений, оплачиваются по высшей ставке. Такую уравниловку в оплате нельзя признать правильной,
Нормативный тираж необходим для расчетов с автором. Поэтому в заключаемом с автором договоре должен указываться нормативный тираж, а не тот, который издательство намерено выпустить. Нарушение данного правила приводит к конфликтам с авторами. Например, в договоре вместо нормативного тиража был указан тираж 300 тыс. экз. Когда же рукопись произведения подготовили к сдаче в производство, выяснилось, что издательство не имеет возможности издать это произведение указанным тиражом. Поэтому оно выпустило его тиражом 100 тыс. экз. Требование автора о выплате гонорара с учетом тиража 300 тыс. экз. справедливо отклонено, поскольку в соответствии со ст. 15 типового издательского договора на литературно–художественные произведения издательство имеет право издать произведение любым тиражом.
Бывает и так, что издательство дает типографии указание отпечатать определенное количество экземпляров (скажем, 150 тыс. экз.), а затем, когда часть тиража уже изготовлена, сокращает тираж (например, до 100 тыс. экз.). Типография печатает всего 100 тыс. экз., хотя в выходных данных указан тираж 150 тыс. экз. И в этом случае гонорар выплачивается только за фактически отпечатанное количество экземпляров.
При первом издании литературно–художественных произведений нередко возникает вопрос о размере ставки гонорара в тех случаях, когда в договоре была определена ставка за обычное издание, а произведение вышло в свет массовым тиражом. Например, при первом издании произведения художественной прозы в РСФСР ставка гонорара определена в договоре в размере 225 руб. за авторский лист при нормативном тираже 15 тыс. экз., т. е. установлена ставка гонорара за обычное издание. Однако по договору произведение было издано тиражом массового издания (100 тыс. экз.). Как известно, при первом издании произведения сразу массовым тиражом, без предшествующего обычного издания, гонорар выплачивается как за одно обычное (100%) и одно массовое издание. Очевидно, что ставка за массовое издание будет определена путем выбора одной ставки из следующих установленных законодательством ставок: 250, 300, 400 руб. за авторский лист.
При определении размера оплаты в подобных случаях нередко возникают споры. Поэтому, на наш взгляд, целесообразно предусматривать в особых условиях договора ставку гонорара за массовое издание, если произведение будет издано массовым тиражом. Как уже указывалось, за переиздание литературно–художественных произведений гонорар выплачивается по снижающейся шкале в процентах от основной ставки.
Если при переиздании произведение перерабатывается, то за новый материал гонорар выплачивается по ставкам первого издания (100%). До 1969 года в большинстве союзных республик при переиздании литературно–художественных работ таким образом оплачивался лишь новый материал, включенный в произведение в виде новых глав. Между тем нередко автор при переработке вносил много нового текста в прежде написанные главы и не вводил новых глав. Не платить за новый текст было бы несправедливо. Поэтому многие центральные издательства, выпускающие литературно–художественные произведения, платили авторам вознаграждение за весь новый материал в виде абзацев, параграфов по ставкам первого издания.
Совет Министров СССР постановлением от 25 апреля 1968 г. поручил Советам Министров союзных республик решить вопрос о том, чтобы с 1969 года за
Постановлением Совета Министров СССР от 25 апреля 1968 г. решена и другая проблема, связанная с оплатой переизданий. До 1969 года в Украинской и Киргизской ССР действовал порядок, согласно которому при наличии авторской переработки произведения, составляющей не менее 25% его объема, авторский гонорар выплачивался как за первое издание книги. Этот порядок позволял авторам получать 100% гонорара за ранее написанный текст как за новый материал. Следует отметить, что отдельные авторы соглашались на переиздание своих произведений при условии их переработки не менее чем на 25%, без особой в этом надобности. Указанный порядок не отвечал в полной мере социалистическому принципу оплаты труда по его количеству и качеству, а также интересам издательского дела и был отменен.
Иногда отдельные авторы требуют, чтобы при переиздании произведения в пределах срока действия договора им платили гонорар из расчета не той ставки, которая была установлена договором, а более высокой. Такое требование издательство вправе отклонить, поскольку ставка определена договором не только за издание, но и за переиздание произведения. В тех случаях, когда аналогичное требование автора предъявляется после истечения срока действия договора, издательство обязано определить размер ставки по согласованию с автором в новом договоре.
При переиздании произведения другим издательством ставка гонорара определяется в обычном порядке по согласованию сторон. Однако в тех случаях, когда одно издательство передало в соответствии со ст. 23 типовых издательских договоров свои права и обязанности другому издательству, автор не вправе требовать изменения ставки гонорара при издании и переиздании произведения в пределах срока действия договора.
Определенную трудность представляет порядок подсчета предшествующих изданий для выплаты гонорара автору, произведение которого переиздается. Для того чтобы правильно определить размер гонорара, который должен быть выплачен автору переизданного произведения, необходимо прежде всего выяснить, сколько раз данное произведение выпускалось в свет на территории СССР. Подсчитываются только издания, вышедшие на одном языке. Экземпляры всех произведений печати, публикуемых в СССР, регистрируются и хранятся во Всесоюзной книжной палате Государственного комитета Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Поэтому во всех случаях, когда издательство испытывает затруднение в определении числа изданий данного произведения, оно обращается за справкой в Книжную палату.
Если для произведения не устанавливались ранее и не установлены в настоящее время нормативные тиражи, издательству достаточно выяснить, сколько раз произведение выпускалось ранее на одном языке на территории СССР. Допустим, произведение издавалось шесть раз. Следовательно, за очередное издание издательство должно оплатить автору гонорар как за седьмое издание.
Сложнее определить размер вознаграждения при переиздании в тех случаях, если для произведения раньше был установлен нормативный тираж, а затем закреплено правило об оплате произведения без учета тиража. В этих случаях нужно выяснить не только количество изданий, но и их тиражи.