Правила игры (фрагмент)
Шрифт:
Он отошел в сторонку и стал о чем-то шептаться с Коктаром. Талигхилл же побрел вдоль полок с товаром, разглядывая то одну, то другую статуэтку. П о ж а л у й , в о т э т а : д л и н н о б о р о д ы й с т а р е ц с т о и т , о п и р а я с ь н а п о с о х , и п р и щ у р и в ш и с ь , г л я д и т в д а л ь . И н т е р е с н о , ч т о о н в и д е л з а в с е т о в р е м я , п о к а с т о я л з д е с ь ? Н а ш е с ч а с т ь е , ч т о н е к о т о р ы е и з в е щ е й н е м о г у т г о в о р и т ь , и н а ч е о н и п о р а с с к а з а л и б ы !..
/ И
– Сколько сто ит вот эта?
– спросил он у толстяка.
Тот вздрогнул, подскочил к полкам:
– Которая, господин? Вот эта? Понимаете...
Принц резким жестом остановил торговца:
– Избавь меня от истории, которая поведает об уникальности этой статуэтки. Просто назови цену.
Толстяк выпалил сумму и чуть ли не зажмурился в надежде: "А вдруг пронесет? Кто их знает, этих вельмож... В деньгах не разбираются, так что..."
– Я просил назвать цену одной статуэтки, а не всего магазина, - покачал головой Талигхилл.
– Мне он ни к чему.
– Но господин...
Позади чуть пошевелился Джергил, демонстративно зевнул и расправил хрустнувшие руки.
Толстяк нервно зыркнул на громил, но те по-прежнему безмятежно восседали на стульях. Никто ведь ничего не украл.
– Хорошо, господин, - обреченно сказал торговец.
И в е д ь в с е р а в н о н а з в а л з а в ы ш е н н у ю ц е н у !
– Заплатите ему, - велел Талигхилл.
– И проследите, чтобы упаковал ее, как должно.
Принц вышел из магазинчика и снова забрался на подушки. Следом за ним из "Статуэток" вышел Коктар и склонился перед паланкином.
– Куда вы пожелаете отправиться теперь?
– Пожалуй, к выходу.
Проводник кашлянул.
– Если мне будет позволено... Недавно на рынке появился товар, достойный господина.
– Что за товар?
– раздраженно спросил Талигхилл. Х о т я , п о ж а л у й , э т о т м а л ы й д о л ж е н р а з б и р а т ь с я в т а к и х в е щ а х и в р я д л и п р е д л о ж и т м н е к у п и т ь н е с к о л ь к о м е ш к о в ч е р н о г о п е р ц а .
– О, господин, это очень необычный товар, - прицокнул языком Коктар.
– Это игра.
– Игра?
– переспросил принц.
– Игра, господин, - подтвердил проводник.
– Прошу вас, взгляните на нее, и если вы сочтете, что она не стоила вашего внимания, я откажусь от платы за свои услуги.
– А если стоила, потребуешь в десять раз больше, - усмехнулся Талигхилл. Хорошо, договорились. Веди.
Как раз в это время из магазинчика вышли Джергил с Храррипом. Они передали принцу небольшой сверток, который тот уложил в специальное отделение, устроенное в паланкине для подобных вещиц. Потом отправились вслед за Коктаром.
Проводник не обманул. По крайней мере, других людей товар неизвестного купца привлекал с завидным постоянством. Носильщикам было все сложнее протискиваться сквозь толпу; пару раз телохранителям даже пришлось поработать кулаками,
– Махта с, великая игра, достойная Пресветлых, - вещал издалека чей-то зычный голос.
– Махтас, великая...
Паланкин опустили, принц вышел и, ведомый Коктаром, приблизился к шатру, откуда, собственно, и доносился завлекающий голос. Джергил шел чуть впереди и буквально расшвыривал липнувших ко входу людей.
– Они что, играют в нее?
– спросил у проводника Талигхилл.
Тот удивленно обернулся, потом покачал головой: - Смотрят, господин.
П р о с т о с м о т р я т ?
Наконец они протолкались к центру шатра и остановились недалеко от ограды, сооруженной из толстого каната, натянутого на металлические шесты. На канате через равные промежутки висели треугольные флажки, которые, впрочем, мало помогали сдерживать натиск любопытствующей толпы. Этому, скорее, в большей степени способствовали высокие мускулистые мужчины, застывшие по периметру ограждения и сжимавшие в руках короткие увесистые дубинки.
За ограждением, на большом круглом столе была разложена огромная доска, расчерченная на правильные восьмиугольники, между которыми виднелись пометки, выполненные искусной рукой каллиграфа. На восьмиугольниках стояли какие-то фигурки, но до тех пор, пока Талигхилл не подошел ближе, он так и не смог понять, кого они изображали. У доски в мягком кресле сидел седовласый старик в дорогом халате и полуприщуренными глазами наблюдал за толпой. Видимо, подобное зрелище представало перед его взором очень часто, и ничего нового для себя он не видел. Как не видел и потенциальных клиентов для своего специфического товара.
Но вот старик заметил Талигхилла, и лицо торговца на мгновение дрогнуло. Он перевел взгляд на зазывалу, потом - снова на Талигхилла и спутников принца. Коктар еле заметно кивнул старику, делая это так, чтобы Пресветлый не заметил. Тот, тем не менее, заметил, хотя и смолчал. Н е с т о и т з а б ы в а т ь , ч т о п р о в о д н и к р а б о т а е т о д н о в р е м е н н о н а с е б я , к л и е н т а и т о р г о в ц е в .
– Ну и что же дальше?
– спросил принц.
– Мы так и будем стоять и пялиться на эти фигурки, или же кто-то соблаговолит объяснить нам суть игры?
– Разумеется, господин, - испуганно ответил Коктар.
– Сию минуту.
Старик уже встал со своего кресла и приближался к ним.
– Я вижу, господ заинтересовал махтас, - проговорил он резким скрипучим голосом, внимательно разглядывая Талигхилла. Похоже, торговец проверял на глаз, хватит ли незнакомцу денег, чтобы купить игру, или же не стоит даже тратить время. Хотя, вряд ли, - Коктар редко ошибался.
Принц кивнул старику, что да, мол, заинтересовал, но не так, чтобы слишком. Он был знаком с обычаями рынка: стоит тебе хоть на мгновение показать, что хочешь чего-то, как это "что-то" поднимется в цене просто неимоверно. И скорее из принципа, чем от жадности, Талигхилл не собирался переплачивать лишние деньги.