Правила качка
Шрифт:
— Значит, ты согласна позволить мне помочь тебе?
Согласна?
— Не совсем так, скорее ты меня источил, как тупой карандаш после слишком долгого использования.
— Значит, миссия выполнена, а? — Он выглядит странно довольным собой.
Я так близка к тому, чтобы стукнуться лбом о столешницу.
— Не могу поверить, что думаю об этом с тобой.
— Ты ждала, что такой парень, как я, придет и поможет тебе.
— Перестань делать это моей идеей — это была твоя идея. Я все еще
— Волосатый фей-крестный — это не то же самое, что сваха.
— Да без разницы. Ты все еще ведешь себя нелепо, как бы ты себя ни называл.
— Знаешь, если подумать, то мог бы сделать потрясающий костюм волосатого фея-крестного на Хэллоуин. Мне нужно будет вспомнить об этом в следующем октябре. — Кип смотрит вдаль, как будто представляя себе, как он будет выглядеть. — Типа, как зубная фея, с крошечными крылышками и прочим дерьмом? Я ведь могу надеть пачку, правда? Камуфляжная будет реально круто смотреться или коричневая.
Камуфляжная пачка?
— Это было бы просто потрясающе, — неохотно уступаю я.
— Волосатый фей-крестный к твоим услугам (прим. «at your cervix» — можно перевести как «к твоим услугам» или «твою шейку матки»), — шутит он.
— Если приблизишься к моей шейке матки, — бормочу я себе под нос и хихикаю.
— Ха-ха. — Кип вовсе не смеется.
— Мне это показалось забавным.
— Думаешь, нам следует установить какие-то основные правила?
— Возможно. Ты слишком усердствуешь и готовишься к этому. Если бы мы могли обуздать это с самого начала, это было бы замечательно.
— Я? Слишком усердный?
И с этого момента я становлюсь бессильной остановить его. Или, может быть, достаточно любопытной, чтобы пройти через это. Он сумасшедший и веселый. И, возможно, мне бы сейчас не помешало бы немного и того и другого в моей жизни.
— Да, ты... ты как скучающий мальчик из братства, минус братство, минус мальчик, который жаждет чем-то себя развлечь. Я не являюсь этим чем-то.
— Я слышу приближающееся «но».
— Но мне достаточно любопытно, чтобы согласиться с этим твоим дурацким планом.
Я имею в виду, кто может сказать «нет» этому пушистому лицу? Он похож на собаку. Или косматого льва. Немного пугающе, но восхитительно.
— Первое правило: мы команда, Тэдди, и в команде нет никакого «я». Запиши это. — Он выжидающе смотрит на меня, но у меня нет ручки. — У тебя есть лист бумаги?
Я склоняю голову набок.
— Э, нет.
— Значит, салфетка.
Кипа тянется мускулистой рукой через стол, пальцы выхватывают пару салфеток из блестящего серебряного дозатора. Он берет ручку из своего мужского пучка, и почему она вообще у него там есть, мне непонятно.
Я не теряю времени даром.
—
Его ручка парит в воздухе.
— Пяти футов... что это за чушь?
— Мне не нужно, чтобы ты дышал мне в затылок. Пять футов — это достаточно близкое расстояние между нами, пока мы на публике.
— Как я могу наставлять тебя с такого расстояния? Это будет выглядеть странно, когда я буду шептать с расстояния в пять футов.
О боже.
— Я уверена, что ты выразишь свою точку зрения другими способами.
— А как ты услышишь, что я буду давать тебе указания? — Уровень, до которого он явно оскорблен, не знает границ.
— Что ж, хорошая мысль: я не хочу, чтобы ты шептал мне на ухо, не говоря уже о том, чтобы указывать дорогу.
— Тогда в чем же смысл? — Он стучит по столу. — Два фута.
О, малыш хочет вести переговоры? Меня это вполне устраивает.
— Четыре.
— Три.
Боже, как это утомительно.
Я киваю, соглашаясь на три фута.
— Следующее правило.
— Правило номер три: ты ни с кем не можешь пойти домой.
Это заставляет меня смеяться.
— Это не будет проблемой.
— Конечно, это может стать проблемой. Парни трахают все, что имеет пульс. Кто-то захочет забрать тебя домой, если ты собираешься бросить играть в барменшу.
— Ну, спасибо.
Кип пожимает плечами и щелкает ручкой.
— Правило номер четыре: гардероб.
Он будет придираться к моей одежде? Нет.
— Ты не можешь указывать мне, что надеть. Посмотри на себя!
Кип закатывает карие глаза.
— Дело не во мне. Это тебе нужна помощь.
— Придурок! Не нужна мне помощь! Моя одежда в порядке, не говоря уже про макияж. Боже, какой же ты засранец.
— Прекрасно, никто не будет приставать к тебе.
— Ты буквально только что сказал, что парни трахают все, что имеет пульс.
— Правда, я так и сказал, но мы ищем качество, а не количество.
Уф, как же он меня раздражает.
— Кроме того, мне все равно не нужны эти парни.
— Хорошо, потому что им будет неинтересно, если ты будешь носить это дерьмо. — Он улыбается, затем смеется в свою чашку кофе, едва скрывая идиотскую ухмылку.
— Придурок, это не из-за моей одежды.
— Вроде как совсем чуть-чуть. — Он показывает два пальца, держа их близко друг к другу. — Там видно будет. Я поставлю «определиться» рядом с правилом номер четыре.
— Или не надо, потому что мы больше не будем об этом говорить. — Что приводит меня к: — Правило номер пять: я могу наложить вето на любое из твоих правил в любое время.
— Аналогично.
Я сужаю глаза.
— Если мы оба можем наложить вето на правила, тогда какой смысл иметь правила?