Предания кельтов и сказки Бретани
Шрифт:
— Пришло мне письмо от короля. Велит он, чтобы я снова стал во главе его войска. Ведь снова началась война между немцами и французами, а те генералы, которые думали, что лучше всех военное дело знают, ничего поделать не могут. Если не приду я на помощь, то все мы погибнем.
— Не пойдешь ты, батюшка, на войну!
— Да как же мне гуда не ходить — вместо меня воевать никто не отправится. Ты, наверное, мне то же, что и твоя сестра ответишь: не заменишь ты меня на поле битвы!
— Да уж точно не заменю!
Что делать старому генералу? Прошло еще немного времени, и вот проходит младшая дочь мимо его комнаты.
— Что случилось, батюшка? — спрашивает младшая дочь. — Почему ты так плачешь?
— Да как же не плакать? Нот письмо от короля. Велит он мне стать во главе его армии, потому что напали немцы на Францию. Если не пойду я на войну, то все мы погибнем, ведь те самые генерала, которые хвалились, что лучше всех военное дело знают, не могут с врагами справиться.
— Но не пойдешь же ты воевать, батюшка!
— Как не пойти, ведь заменить-то меня некому. Ты ведь не отправишься вместо меня на войну!
— Конечно отправлюсь, батюшка, и на твое место стану!
Обрадовался генерал и говорит дочери:
— Лежит вот здесь в шкафу моя одежда, примерь-ка ее на себя. Если не подойдет она тебе, то закажем новую.
Надела девушка его одежду. Впору ей та одежда пришлась. Будто специально для нее было сшито!
— А вот моя сабля, — говорит генерал. — С ней тебе никакая битва не страшна, ведь она рубит всякого на десять пядей впереди себя… Сколько людей я порубил этой саблей на своем веку! А довезет тебя до поля битвы белая кобылица, что стоит в моей конюшне. Она знает как в бою себя вести, и все сделает как надо. Дай ей волю делать то, что она захочет, — и она принесет тебе победу.
Часть вторая
Пошла девушка в конюшню, села на кобылицу и поскакала со двора. Заржала кобылица так, что весь замок задрожал. Хотела она сказать, что победа ей достанется. Так быстро она скакала, что вскоре привезла девушку в Париж. Увидели генералы девушку и говорят:
— Кто это такой? Не сам ли генерал Дюже?
— Нет, не он, — отвечают им другие военные.
— Наверное, это его сын.
Пошла девушка к королю и говорит ему:
— Здравствуйте, господин король носатый! Милость ваша велика, но пока…
— Чего тебе надо, молодой генерал? — спрашивает король.
— Послали вы моему отцу письмо, чтобы он приехал и стал во главе вашего войска, не так ли?
— Да, правда это.
— Но отец-то мой состарился совсем и не может сюда прибыть да войсками командовать. Вот я вместо него и приехал.
— Ну хорошо. Только сдается мне, что не такой ты доблестный воин, как твой отец.
— Это почему же? Я, может быть, и получше отца буду воевать.
— Что ж, посмотрим. Завтра с утра за
И вот назавтра с утра очутился новый генерал перед войском. Старшие офицеры уже поджидали его. Отдали они честь новому генералу, а сами между собой перешептываются, ведь никто этого человека никогда еще не видел.
— Это не наш старый генерал, — говорят они.
— Ну все, стало быть, все мы пропадем.
Спрашивает у них новый генерал — готовы ли они в бой идти.
— Да, — отвечают они, — готовы.
— Ну что ж, посмотрим, удастся ли нам с вами остановить врага.
И вот приезжают они на поле битвы. Начался бой. Кобылица во весь опор мчится с одного края на другой, все пули, которые на нее летят, она копытами отбивает, так что они во врагов попадают. Падают враги, будто мухи, и ни одна пуля в генерала не попадает. Недолго пришлось победы ждать.
Когда возвратился молодой генерал во дворец короля, удивился король, что так быстро окончился бой.
— Ну что, — говорит он, — уже проиграл ты сражение?
— О, король, говорил же я тебе, что я поспособнее отца буду. Вот бумага, которую немецкий король подписал — сдастся он, закончилась война.
— И как же тебе удалось так быстро войну выиграть?
— Да это что, ваше величество! Главное то, что ни одни человек в сражении не погиб!
Часть третья
Понравился молодой генерал королю, да так, что ни одного другого генерала он и слушать бы не стал. И стали другие генералы любимцу короля завидовать. Собрались они однажды все вместе и стали думать да гадать, как бы его извести. И вот один старый генерал сказал, что знает, как можно его со свету сжить.
— Надо пойти к королю, — говорит он, — и сказать, что хвастался генерал Дюже, будто может он изловить Мерлина, который живет в лесу за городом. Тогда скажет король: «Если он это говорил, то пусть так и сделает, а иначе я его казню». А ведь до сих нор никому Мерлина поймать не удавалось. Сколько людей погибло, сколько вещей было попорчено, а никому так и не удалось его поймать. И генералу Дюже не удастся, казнит его за это король.
И вот пошел один генерал королю докладывать, так, мол, и так, хвастался генерал Дюже, что может поймать Мерлина в лесу.
— А ведь Вы знаете, сир, — говорит генерал, — что Мерлина искать — только людей терять да вещи портить.
— Так оно и есть, — отвечает король. — Если говорил Дюже, что может он это сделать, то значит сделает, а если не сделает, то велю казнить его на месте. Позовите его ко мне.
Пришел молодой генерал во дворец короля и спрашивает:
— Что случилось, о король?
— Вот ты говорил, что можешь изловить Мерлина, который живет гам в лесу…