Чтение онлайн

на главную

Жанры

Предчувствие перемен
Шрифт:

Потом Чарлтон поднял глаза от огня.

— А почему мысль о том, что я мог бы сделать тебе предложение, кажется тебе глупой? — тихо спросил он.

Мисс Блэйк колебалась, но затем, поняв, что не сможет увильнуть от ответа, немного печально произнесла:

— Потому что мужчины вроде вас не мечтают о свадьбе с девушкой, которую из жалости подобрали ночью на дороге.

— Раз уж ты так много знаешь о мужчинах, скажи, каким девушкам мы делаем предложения?

Джиллиан поставила чашку на стол и склонилась вперед, подперев руками подбородок и раздумывая над сложным вопросом.

— Наверное, вы должны знать прошлое вашей избранницы, а кроме того, она обязана быть красивой, искушенной, самоуверенной, умеющей поддержать беседу, всегда находящей нужные слова к месту… А еще такой, которая никогда вас не подведет и не бросит.

Хозяин дома задумчиво припал к своей трубке.

— Очевидно, Джилли Блэйк, ты еще неопытна и плохо знаешь мужчин, иначе не говорила бы подобного рода глупости.

Его слова и взгляд заставили собеседницу смутиться и опустить глаза. «Сколько сокровенных мыслей сумел он прочесть?» — подумала девушка. Понял ли Стив, как она ждала его ответа, с какой жадностью ловила каждое слово?

И тут сердце Джилли болезненно сжалось, ибо в этот миг раздался стук в дверь и в комнату заглянула Зэлла.

— Я помешала какому-нибудь совершенно секретному совещанию или мне все же можно войти? — ехидно поинтересовалась красотка.

— Напротив, — с иронией в голосе ответил Чарлтон. — Перед твоим появлением мы обсуждали особенности мужской натуры, что, согласись, предметом сверхсекретного совещания являться не может.

— О, как ты не прав! — воскликнула мисс Стэффорд, вошла и присела на подлокотник его кресла, закинув одну длинную стройную ножку на другую. — Мужчины — создания таинственные и загадочные, уж Джилли-то в этом наверняка убедилась, иначе как бы она могла себе позволить такую роскошную юбку ручной работы!

Стив с улыбкой покосился на Джиллиан.

— Так вот в чем дело! — воскликнул он в притворном удивлении. — Я плохо разбираюсь в женской одежде, а уж в ее тонкостях совершенно не разбираюсь. Я заметил только, как она отлично на тебе сидит.

— Возможно ли, что Джилли может себе позволить такое чудо! У тебя завелись деньги, милая? — поинтересовалась Зэлла с простодушной улыбкой, одновременно прожигая девушку насквозь своими черными глазами. — Кстати, Стив! Твоей матери пришло в голову, что нам, возможно, стоит поискать шкатулку в окрестных антикварных магазинах. Вполне возможно, она окажется где-нибудь поблизости, особенно если вору срочно требовались деньги! — Красотка выпрямилась и поднялась с места. — Однако о чем это я? Не буду мешать вашей милой дружеской беседе!

Она медленно прошествовала к двери, и, когда та закрылась, мисс Блэйк с горечью подумала: «Теперь Зэлла может спокойно уйти, зная, что ее ложка дегтя очутилась прямо в бочке меда».

После ухода незваной гостьи некоторое время царило молчание. Чарлтон вытряхивал свою трубку столь тщательно, словно это было делом первостепенной важности. Сердце девушки бешено стучало, ибо она понимала, что в эти секунды хозяин размышляет о ее жалованье, которое вряд ли могло позволить ей приобрести столь дорогую ткань.

Чувствуя навязчивое желание нарушить тишину, уже становившуюся невыносимой, Джиллиан воскликнула:

— Она говорит все это, чтобы заставить вас заподозрить, будто шкатулку действительно украла я!

— А что именно послужило причиной твоего внезапного благосостояния? — тихо спросил собеседник. — Учитывая все обстоятельства, я имею право это знать.

И тут девушка вновь погрузилась в пучину сомнений. Предположение мисс Стэффорд, будто Джиллиан приобрела юбку в дорогом магазине, могло послужить комплиментом ее таланту швеи. Однако что изменится, если она признается, что сшила ее сама? Виктор подарил помощнице эту ткань от чистого сердца, и в тот момент она не усмотрела ничего дурного в подобном даре. Но теперь объяснить произошедшее оказалось не так-то легко. Получение ею столь дорогого подарка от известного всему городу повесы со стороны могло быть смело расценено как символ некоей, на деле не существовавшей интимной близости. А подобные выводы — и она это прекрасно понимала — могли положить конец тем дружеским взаимоотношениям, которые возникли сейчас между ней и Стивом Чарлтоном.

К сожалению, ее неуверенность и смущение столь явно отражались на лице, что могли быть восприняты как молчаливое признание собственной вины.

— Понимаю, — медленно проговорил мужчина. Лицо его помрачнело и стало жестче. — Возможно, Зэлла была не так уж далека от истины! — И, поднявшись с места, он быстро вышел из комнаты.

Как только мужчина исчез за дверью, мисс Блэйк откинулась на спинку кресла. Невероятное чувство безнадежности охватило девушку. Ясно, что целью красотки было любой ценой воспрепятствовать ее дружбе со Стивом! И в том, что цели своей она достигла, заставив Чарлтона поверить в причастность девушки к краже шкатулки, можно было не сомневаться! У Джилли не было полной уверенности в причастности Ронни к краже, но вот в том, что взывать к нему бесполезно, она не сомневалась ни секунды. Способ вернуть украденное оставался только один, и лишь в том случае, если художник еще не сбыл безделушку с рук и она все еще лежала где-то в его комнате. Только найдя шкатулку и заставив Ронни признаться, она могла обелить себя в глазах Стива. Джиллиан нервно закусила губу. Дизайнер говорил ей, что этой ночью отправляется в Лондон на вечеринку. Возможно, сегодняшняя его отлучка станет единственным шансом обыскать его комнату. Девушка медленно встала. Одна мысль о предстоящей грядущей ночью, когда «Хантэрс-Мун» погрузится в сон, авантюре вызвала в ее душе невероятное волнение.

В холле мисс Блэйк наткнулась на Ронни, который как раз намеревался отбыть в столицу.

— Уверена, что не передумаешь? — крикнул он ей. — Веселый вечер могу гарантировать. Вырвемся на пару часов из этой смертной усадебной скуки и ринемся навстречу опасным приключениям!

Джиллиан с трудом справилась с рвущимся наружу истерическим смехом. Ее-то собственный вечер (если, конечно, она решится осуществить задуманное и обшарит комнату художника) опасными приключениями наверняка будет изобиловать.

Похоже, младший брат Стива пребывал в отличном настроении, и Джилли пристально всмотрелась в его лицо. Невероятно! По вине этого человека все обитатели дома считали ее воровкой, а он, похоже, не только не испытывал ни малейших угрызений совести, но и вообще, казалось, был абсолютно безразличен к ее судьбе и ее чувствам. Впрочем, было бы глупо подходить к Ронни с обычными, общепринятыми мерками. Мало того что он был до предела избалован чрезмерной любовью матери, он пребывал в святом убеждении, что его артистичность и обаяние оправдывают любую его выходку.

Дизайнер безразлично пожал плечами:

— Что ж, как знаешь! Но уверен, прожив в «Хантэрс-Мун» достаточно долго, ты будешь рада любой возможности хоть на день сменить обстановку.

Джилли казалось, что вечер тянется целую вечность, и она испытала огромное облегчение, увидев наконец, как миссис Чарлтон складывает свой столик для карт. Хозяйка как раз наслаждалась стаканом теплого молока, которое пила каждый вечер перед отходом ко сну, когда мисс Блэйк удалилась в свою комнату.

Девушка решила подождать, пока в доме утихнут все звуки и погаснет свет, а потому, раздевшись, она накинула ночной халат и уселась в удобное, мягкое кресло. Некоторое время она еще слышала в соседней комнате шаги Зэллы, однако вскоре наступила тишина. Джиллиан знала, что Ронни вернется лишь на рассвете, а потому времени на обыск его комнаты у нее было предостаточно. Однако, вслушиваясь в гробовую тишину, царящую в доме, Джилли почувствовала, что засыпает. Она немного подремлет… Совсем недолго, заверила она себя, со стыдом понимая, что пытается отсрочить испытание, которое ей вскоре предстояло пройти.

Популярные книги

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Самый лучший пионер

Смолин Павел
1. Самый лучший пионер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Самый лучший пионер

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба