Прекрасная Флоренция
Шрифт:
попугай".
Винченцо. Ну и что! Нью-Йорк большой город. Наш талант вполне пригодится в других
ресторанах.
Клодия. Винченцо, если честно, у меня почти не осталось веры в твои творческие
способности.
Винченцо. В моих плодах вдохновения временно завелся червь неудач!..
Клодия. Я помню нашу первую близость в саду поместья твоей матери. Была ночь. И ты
крепко обнимал меня!.. А между
Я плакала от восторга, думая, что ты сам их сочинил для меня. Но как оказалось, стихи
были не твои, а какого-то всеми забытого поэта Аббона Горбатого. Ты совершаешь
неслыханную дерзость: оставляешь во Флоренции свою мать донну Семпронию
и уговариваешь меня бежать с тобой в Нью-Йорк. Клянешься! Да-да, именно, клянешься,
что я стану звездой Бродвея!
Винченцо. Кики, крошка, еще немного терпения и на Таймс-сквере вывесят рекламные
афиши моего мюзикла с твоим именем в главной роли!
Клодия. Браво, дорогой! Браво!.. Но вместо славы и успеха к твоим сладким мечтам
подмешалась горечь унижения и нищеты. Винченцо, по-моему, тебе стоит исповедоваться
в своем творческом бессилии.
Винченцо. Не рассчитывай на мою душевную слабость и унизительное покаяние!
(Клодия начинает одеваться, чтобы идти на поиски ресторанов. Вспылив.)
Клодия. Мне ничего не остается, как самой написать мюзикл.
Винченцо. Слабо верится!
Клодия. Это будет комедия.
Винченцо. Ах- ах, какая диковинка для мюзикла!
Клодия. Да! Веселая итальянская, старая добрая, позабытая всеми комедия!
Винченцо. (себе). Главное, не поддаваться приходящим неудачам. (Клодии.) Так вот знай,
я безоговорочно талантлив!..
Клодия (мечтательно). Винченцо, послушай! Я так думаю, что Она, то есть, как будто
я, буду неизвестной певичкой.
Винченцо (себе). Я- умница!
Клодия. В моем мюзикле Она, то есть я, будет петь в небольшом городском театре во
Флоренции. Этот уютный театр с давних пор прижился в забытом уголке многовекового
парка. Когда-то в нем собиралась элитная публика. Зрители через лорнеты жадно и
пристально смотрели на сцену, где пела Она... Я!
Винченцо (себе). Я - искра божья!
Клодия. Но прошли годы и театр запустел... Его двери, некогда широко открытые для
публики, теперь с трудом поддавались тому, кто
закулисья. О-о! Но когда богатые господа узнавали, что будет петь Она! То есть, когда
знатные господа узнали, что буду петь я... Винченцо, представь себе, я начинаю уже
с ней родниться.
Винченцо (себе). Я - исключительно талантливый парень!
Клодия. Милый, а тебе не кажется, что все наши неудачи как - то связаны с моим
глуповатым именем Кики. Нет? И все же не выносимо иметь такое монотонное имя!
"Ки-Ки... Ки-ки"!.. Оно напоминает мне звук шейного колокольчика сельской коровы,
когда та тяжело плетется домой к дойке. Он так же противно бряцает: "Ки- Ки! Ки- Ки"!
Винченцо (себе). Я - золотая голова!
Клодия. Всё-все-всё! Пора расстаться с этим именем и найти себе другое. Сначала оно
будет неброским, незаметным. Милое, юное. В нем будет привкус парного молока, запах
скошенного сена и аромат спелых плодов обильного сада!.. Ой, Винченцо! Я уже
представила себе, как выхожу на сцену театров Бродвея!.. Понятное дело, и в этот раз
я поменяю себе имя. Оно будет ниспадать, как водопад, сверкать, как звезда, а
таинственный женский магнетизм притянет ко мне успех и славу!.. (В раздумье.) И все же,
как меня зовут? Винченцо!..
Винченцо (себе). Я - дарование!
Клодия. Винченцо, ну, извини. Я была неправа. Я не сдержалась и наговорила тебе
столько обидных глупостей. Но ты сам знаешь, женщины нетерпеливы, темпераментны,
и хотят все сразу! Винченцо, не грызи карандаш! Это тебе не морковка. Помоги найти мне
новое сценическое имя.
Винченцо (увлеченный работой). Ах, да! Прости, Кики. Но я помню, что последнюю
пуговку на твоем платье я застегнул несколько минут назад.
Клодия. Винченцо, я спросила тебя совсем не об этом.
Винченцо. Прости, дорогая, но я с нетерпением жду, когда мне подвернется рифма
к слову "факт"... У тебя что? А-а-а. Съехала подвязка на ноге. "Факт - рад". Нет, это
не рифма... "Акт"... Ну вот же! По-моему, это то, что как раз нужно! Нет. Еще подумают,
что я фривольничаю!..
Клодия. Винченцо, дорогой, оставь в покое мои ноги!
Винченцо. Ты сама просила тебе помочь. Насколько я помню, у тебя вечно проблема
с подвязкой на левой ноге. Или на правой?
Клодия. Дорогой, все признаки таковы, что ты истязаешь себя.