Прекрасно, милая (Его последняя ставка, Итак, моя прелесть, Итак, моя милая, Казино, Смерть в “Диане”)
Шрифт:
— Взгляните, мистер Вейн, эта модель — лучше не бывает. Посмотрите на ее размеры. Как раз то, что нужно для вашей семьи.
Вейн выслушивал аргументы Тома, но они не казались ему убедительными. Том начинал ему надоедать.
— Хорошо, мистер Уайтсайд, спасибо за заботу. — Он пожал ему руку. — Посоветуюсь с женой.
Том проводил клиента взглядом, когда тот выходил из зала, и сквозь зубы ругнулся. «Вот так всегда, — думал он. — Обрабатываешь, обрабатываешь его по полной, а он в последний момент уходит от тебя».
Его
— Вас к телефону, Том… ваша жена.
Том замер. Что за черт? Неужели что-нибудь случилось?
— Я возьму трубку в кабинете, — сказал он и поспешил в свою маленькую каморку, где схватил трубку. — Алло? Шейла?
— Слушай и ничего не говори, — произнесла она. Она звонила из телефонной будки в аптеке. В двух словах рассказала ему о Майски. Том слушал, боясь шевельнуться от испуга.
— Ты хочешь сказать… он знает, что деньги у нас? — спросил он. — Черт! Надо вызвать полицию!
— Лучше заткнись и слушай, — суровым голосом произнесла Шейла. — Мы ничего сделать не можем… пока. Деньги мы закопали, правильно? Поэтому мы сообщники. Том… ты можешь купить пистолет?
— Что купить? — Голос Тома перешел почти на фальцет от испуга.
— У него пистолет с кислотой, ему невозможно доверять. Не исключено, что нам даже придется его убить, — сказала Шейла. — Поэтому у нас должен быть пистолет!
— С ума сошла! Убить его? Ты о чем?
— Ты можешь купить пистолет?
— Нет! Конечно не могу!
— Сможешь! В любом ломбарде тебе его продадут. И приноси его домой!
— У меня нет денег. Только…
Шейла не удержалась от недовольного вздоха.
— Ты не только дешевка, но еще и дурак! Ладно, хоть возвращайся скорее. — В трубке раздались короткие гудки.
— Шейла!
Том несколько раз в сердцах ударил по рычагу, затем положил трубку. Его рука дрожала, сердце колотилось. Раздался сигнал внутренней связи. Секунду он не реагировал, затем заставил себя собраться и нажал на кнопку.
— Том, здесь мистер Кейн. Он ждет свой «кадди», — сказала мисс Слеттери.
— Пусть идет, я сейчас! — Том поднялся.
О чем это говорила Шейла? Убить человека? Не помня себя, он пошел в демонстрационный зал.
Шейла вышла из центрального магазина самообслуживания, таща фирменный сине-белый пакет, где лежали бифштекс, пачка мороженого картофеля, мешок говяжьих сандвичей и коробка мороженого. Она быстро зашагала по тротуару, свернула в узкий переулок и там пошла медленнее. Впереди маячили три золоченых шара, висевшие перед входом в ломбард Герби Джекобса. Она побывала там трижды, когда им настолько не хватало денег, что приходилось закладывать золотые запонки Тома и золотой браслет, который он подарил ей на свадьбу. Она открыла дверь лавки.
Джекобс вышел навстречу из задней комнаты.
— А, миссис Уайтсайд, рад вас видеть. —
— Я собираюсь уехать, мистер Джекобс, — улыбнулась Шейла. — Не могли бы вы мне помочь? Том считает, что мне непременно нужно взять с собой пистолет. Я поведу машину… одна. Можно купить у вас пистолет?
Джекобс испуганно уставился на нее:
— Ну…
Повисла долгая пауза, затем Шейла, понимая, что время идет, резко спросила:
— Так да или нет?
— Да… Но оружие стоит дорого, миссис Уайтсайд.
— Я догадываюсь. Мне нужно что-нибудь небольшое и легкое.
— У меня есть автоматический пистолет 25-го калибра… симпатичный, маленький, как раз то, что надо, — ответил Джекобс. — Стоит сто восемьдесят долларов.
— Покажите.
— Если не трудно, пройдите в другое помещение… Вы понимаете? Нужно соблюдать осторожность.
Она проследовала за ним в мрачноватую внутреннюю комнату.
— Пожалуйста, подождите минуточку.
Он ушел в другую комнату, и ей было слышно, как он ищет что-то и при этом невнятно бормочет сквозь зубы. Вскоре он вернулся с небольшим пистолетом в руке.
— Вы разбираетесь в оружии, миссис Уайтсайд?
— Нет.
— Так я и думал… Позвольте, я объясню. Это предохранитель. Вы его оттягиваете… вот так. Только осторожно: курок свободный. Это замечательный пистолет. Посмотрите… — Он нажал на спуск, и раздался громкий щелчок. — Двести долларов, миссис Уайтсайд, и десять патронов в придачу… Вам нужно больше?
— Нет. — Она взяла пистолет из его перепачканных рук, подержала на ладони, как бы взвешивая, спустила курок. Снова раздался щелчок. Что ж, совсем не трудно, подумала Шейла. — Зарядите, пожалуйста.
Он взглянул на нее, обеспокоенный и одновременно озадаченный.
— Я только покажу, как это делается. Надежнее и безопаснее хранить его незаряженным.
— Тогда зачем он нужен? Зарядите его!
Он зарядил патроны в обойму и вставил ее в пистолет, надавив на спираль внутри. Затем поставил на предохранитель.
— Будьте осторожны… бывают несчастные случаи. — Он помолчал, хитро глядя на нее. — В случае чего вы его у меня не покупали, миссис Уайтсайд. Договорились? По закону, я не имею права продавать оружие.
— Да, понимаю. — Она взяла пистолет, четыре дополнительные обоймы и положила все это в сумочку. Затем протянула ему одну из пятисотдолларовых бумажек, которые незаметно вытащила из пачки и переложила в сумочку, пока автобус ехал в центр.
Он разглядывал купюру, в недоумении подняв брови. Она наблюдала за его реакцией с некоторым напряжением и даже страхом.