Прекрасное сожжение
Шрифт:
Лицо Челси перекосило, она перевела взгляд полный отвращения на Тайлера и, запинаясь, пробормотала следующие слова.
– Я, эм… скоро... скоро вернусь.
Тайлер посмотрел на меня, разинув рот.
Зик засмеялся. – Она тебя предупреждала.
Стерлинг ковырялся в своей тарелке, умело не обращая на нас внимания.
Тайлер оглянулся на Челси, которая перешептывалась с другой официанткой и поваром. Те уставились на нас в противоречии.
– Вау. Ты потопила мой корабль, Элли.
Отрезав кусочек омлета вилкой, я положила его себе в рот, невероятно
– Может я просто хочу дружить, – произнес Тайлер.
– Подобные тебе ребята не могут быть просто друзьями с обладателями вагины, – заметила я.
Зик закивал головой. – Она права.
Тайлер поднялся, жестом указывая команде следовать за ним. Ножки их стульев заскрипели по полу. – Мы избавились от дебилов, разрушивших вчера твой дом, и вот что я получаю в качестве благодарности?
Я улыбнулась ему. – Под маской полного придурка, на самом деле, скрывается хороший парень. Вчера я напилась, поэтому не смогла разобраться, но теперь вижу тебя насквозь. Я не хочу с тобой дружить. Не хочу вспоминать наш разовый секс той единственной ночью. У меня совершенно нет времени на хороших парней, Тайлер, и тем более не может быть ничего хуже, чем проводить его с тобой в трезвом состоянии.
Он кивком указал на Стерлинга. – Он похож на хорошего парня.
Волосы на затылке встали дыбом. Я вела себя максимально мерзко, но Тайлер реагировал так, словно мы обменивались шутками.
– Стерлинг – несчастный, жалкий кусок дерьма.
– Она говорит правду, – спокойно согласился Стерлинг. – Я такой.
Члены команды Тайлера обменялись взглядами, после чего Тайлер продолжительное время изучал меня. – Наслаждайся своим омлетом.
– Обязательно, – ответила я, не глядя на его уход.
Стерлинг выждал несколько секунд, а затем склонился над столом. – Должно быть он тебе понравился. Никогда не видел тебя настолько безжалостной.
Я отмахнулась от него.
– Может он и самоуверенный придурок, но не плохой парень. С нами ему нечего делать.
– Права, – ответил Стерлинг, отправив в рот очередной кусочек. Промокнул губы салфеткой и взглянул на меня из-под ухоженных бровей. – С каких пор ты стала такой ответственной?
– Оу, милый... надеюсь твой день такой же славный, как ты сам.
Он неслышно рассмеялся и снова откусил.
Глава 3
Финли отряхнула свою норковую шубу и бросила очки фирмы «Chopard Grey» на мраморный столик при входе. Она не была беспечной, просто показывала всем подряд, что шестьсот долларов, потраченные на защиту глаз, ее не волновали – не говоря уже о том, что вероятнее всего на следующей неделе они отправятся на дно Южно-Китайского моря.
Она прокрутила бриллиантовую сережку в носу на четверть оборота против часовой стрелки, а затем забросила в рот мятный леденец. – С этого момента я собираюсь пользоваться личным самолетом. Уже и первый класс стал отвратительным. А аэропорты... брр.
Марко в обтягивающем подобно моделям «Banana Republic»
– Они говорят на испанском, Марко, – равнодушно заметила я.
Марко снял очки, ухмыляясь так, словно собирался поведать в присутствии Финли преинтереснейшую историю или несколько, когда мы все выпьем.
– Они очень похожи.
Я сердито уставилась на Финли. – Ты притащила его, – мой тон был пропитан обвинением.
– Он остановился в отеле, – ответила Финли, едва обращая внимание на Марко, который снял с нее шубу. Затем наклонился, чтобы развязать пушистые боты.
Я поморщилась. – Хватит. Марко, остановись. Прямо сейчас.
Марко снял с нее второй ботинок и поставил их идеально один к одному, затем выпрямился и стал ждать с полной готовностью в глазах – не с тем желание, какое испытывает молодая девушка к экзотичному, привлекательному мужчине вроде Марко. Он ожидал, когда сможет угодить, доставить удовольствие, удовлетворить все мои потребности, но не ради меня самой, – ради Финли. Он получал удовольствие не только от потакания своему нанимателю, но и ее приближенным – это было его навязчивой идеей. Потворствование Финли и ее окружению с одной стороны являлось родом его занятий, а с другой – ему нравилось выставлять напоказ свои таланты.
– Я могу только, – начал он, потянувшись к ее сумкам.
– Нет, нет, не можешь, – я оттолкнула его руки. – Забирай свой чемодан и отправляйся в отель. На этой неделе Финли будет дышать самостоятельно.
Марко занервничал, не понимая, как истолковать мое требование.
Финли наградила его мнимо терпеливой улыбкой. – Все в порядке, Марко. Можешь идти. Наслаждайся отпуском.
Он несколько раз кивнул, одновременно и уверенно, и неуверенно, явно неготовый бросить Финли на произвол судьбы больше чем на пару минут.
Марко поцеловал ее руку. – Если вам что-то понадобится, мисс Эдсон, я примчусь в течении десяти минут.
Она медленно отстранилась, и не обращая внимание на его очарование, жестом отослала прочь.
Марко выглядел неправдоподобно отчаянным, когда собирал багаж и закрывал за собой дверь.
Я вздохнула. – Эта хрень выходит из-под контроля.
Она ухмыльнулась и, сделав несколько шагов, крепко меня обняла. – Тебе просто завидно.
Я стиснула ее разок и отстранилась. – Он подтирает тебе задницу? В противном случае мне нечему завидовать.
Финли рассмеялась, стянула перчатки и направилась по коридору в музыкальную комнату. Бросила их на кушетку и опустилась рядом, устроившись поудобнее, скрестив вытянутые ноги. Золотистые волосы спадали на плечи блестящими идеальными локонами, как и полагается за потраченные на них деньги. – Не то, чтобы он не пытался, моя милая. Ты права, будь то возможно, он и дышал бы за меня.
– Тебя это не раздражает?
– Не очень. Мне не приходится волноваться по пустякам.
– Когда возвращаешься на работу? Совет директоров все еще ворчит по поводу твоего повышения?