Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прелюдия беды. Мрак под солнцем. Четвертая и пятая книги
Шрифт:

— Назовите себя!

— Николай Орлов! Российская Федерация! Силы ООН!

— Есть Ай-ди?

Николай осторожно — шутки кончились — достал карточку, бросил вперед. Офицер посмотрел, сделал отмашку — отбой.

— Ты что, русский, охерел, а? Пети салоп!

Николай не знал, что такое «пети салоп» и потому не обиделся.

— Сэр, эти люди грубо обращались со мной.

— Мерде… За мной.

— У меня здесь вещи, сэр.

— Бери с собой. Идиот…

Они прошли в служебные здания стадиона. Большие залы, видимо

предназначавшиеся как раздевалки или что-то еще — были разграждены полупрозрачными пластиковыми перегородками, кое-где прямо по полу шли провода, на которые наступали. Офицер уверенно шел вперед, явно зная, куда он идет…

За дверью, которая не имела никакой таблички, а только номер, оказался небольшой, плохо обставленный кабинетик с голыми стенами и без окон. В углу стоял старый железный ящик, не сейф, на стене скотчем была присобачена карта Ливии. На ящике стоял китайский дешевый чайник, который офицер немедленно включил.

— Ну и какого хрена это было? — без обиняков поинтересовался он.

— Сэр, можно считать это проверкой уровня боевой подготовки, я полагаю.

— Уровня боевой подготовки…

Офицер задумался.

— Ты и в самом деле русский?

— Да.

— А как попал сюда? Аэропорт не принимает.

— Попутной птичкой. На шесть человек?

— Частный рейс.

— Да. Летели американцы, но были одно свободное место.

При слове «американцы» офицер сил ООН разразился ругательствами.

— Сэр… у меня не было другой возможности попасть к месту службы… — сказал Николай, когда словесный поток француза чуть иссяк.

— Да претензии не к тебе. Эти enculИs [91] лезут сюда, как будто им медом тут намазано. Они творят, что хотят и почему то считают, что они вне закона, и мы должны просто покрывать все их дерьмо. А когда ситуация обострится настолько, что они уже не могут справляться с ней — они зовут нас. И мы вынуждены разгребать все это — когда отношения с местными напряжены до предела. Вот такой вот maison d'abattage [92] получается…

91

Педерасты (фр.).

92

Публичный дом для небогатых. Наиболее подходящий перевод — солдатский бордель.

Чайник закипел, и офицер достал две чашки.

— Кофе, не возражаешь?

— Благодарю.

— Мое имя Жан-Поль Трюдо, подполковник Жан-Поль Трюдо. Комендант сектора. Ты здесь как военный наблюдатель или как специалист?

— Миссия безопасности.

— Ах, да… Россия же не участвует…

Если до этих слов Николай относился к собеседнику почти нормально — то теперь его отношение изменилось в корне. Россия не участвует? Ошибаетесь, господа, Россия еще как участвует. Так поучаствует, как вам и не снилось. Или думаете — вы одни остались и все можно, в том числе Украину бомбить? Срань натовская. Нет, господа, нет…

— Сэр, я готов выполнять то, что нужно для общего дела.

— То, что нужно? Это хорошо…

Кофе был вкусным.

— Где планируешь служить?

— Люди посоветовали проситься в Сирт.

— Сирт. А ты знаешь, что там делается?

— Смотрю новости. Сэр, у меня есть боевой опыт. Ирак и Чечня.

— Да уж понял…

Подполковник достал телефон, переговорил с кем-то по-французски. Николай этот язык почти не знал.

— Допивай и пошли.

Генерал французской армии Марсель Пелье был настоящим командиром и офицером, под которым можно служить — и от начальства или военной прокуратуры прикроет, и если провинился — такого пенделя даст, что век помнить будет. Лет пятьдесят, солидный, загорелое лицо с кожей, избитой песком как мелкой шкуркой. Короткие, седые усы не принятые в НАТО — там было принято бриться, как и в русской армии. Одет в обычный камуфляж, без знаков различия, только французский шеврон на рукаве.

— Имя?

— Николай Орлов, месье генерал!

Подполковник уже объяснил, как следует обращаться к французскому генералу. Слово «Сэр» для французского офицера почти оскорбление, здесь еще помнят, что Америка могла быть и французской, если бы не революция.

— Русский?

— Так точно, мсье генерал.

— Звание?

— Гвардии старший лейтенант русской армии, мсье генерал.

— Что это значит?

— Первый лейтенант, силы специального назначения, мсье генерал.

:Николай не знал, существует ли во французской армии звание «первый лейтенант» — но в американской оно было.

— Боевой опыт имеете?

— Так точно, мсье генерал. Четыре года в Чечне, год в парашютистах, три — в отряде особого назначения. Два года в Ираке, по контракту. Охрана нефтяных скважин, противодиверсионные мероприятия.

— Вольно.

Генерал приблизился, протянул руку.

— Марсель Пелье, генерал французской армии. Командующий миротворческими силами ООН в Ливии.

— Рад знакомству, мсье генерал.

— Между тем, во мне тоже есть русская кровь — заметил генерал — один из моих прадедушек был военным наблюдателем у… как это называется… те, кто был против коммунистов.

— Белая гвардия, мсье генерал.

— Да, наверное. Он вернулся на родину вместе с прабабушкой, которая была русской аристократкой, графиней. Годов до семидесятых — в нашем доме больше слышалась русская речь, чем французская. Даже мой отец говорит по-русски, а я знаю только несколько слов. Здравствуйте, простите, ебанамать. Последнее слово часто говорил дедушка, когда читал газету, поэтому я его запомнил.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4