Превосходный случай (старая орфография)
Шрифт:
На другое же утро контрактъ былъ подписанъ, къ крайнему негодованію Маргариты и къ величайшему удовольствію договаривающихся сторонъ.
Вс сосди восхищались счастіемъ и дальновидностью Рамена, потому что старику, судя по слухамъ, съ каждымъ даемъ становилось хуже а хуже; и ясно было для всхъ, что Рамену не прядется заплатить по контракту даже и за первую четверть перваго
Прошелъ мсяцъ. Въ одно прекрасное утро Раменъ, спускаясь съ верхняго яруса, гд длалъ нагоняй бдной вдов, не доставившей въ срокъ квартирныхъ денегъ, услышалъ на лстниц легкіе шаги. Когда онъ переступилъ еще нсколько ступенекъ, передъ нимъ явился статный, цвтущій здоровьемъ, веселый мужчина, въ образ господина Бовеля. Раменъ остолбенлъ.
— Ну что, Раменъ, весело сказалъ старикъ: — какъ поживаешь, дружище? Ты врно мучилъ наверху бдную вдову? Напрасно, напрасно! Не забудь, что если намъ хочется жить, то не должно отнимать и у другихъ возможности….
— Господинъ Бовель, сказалъ Раменъ глухимъ голосомъ: — позвольте спросить, куда же двался вашъ ревматизмъ?
— Представь себ, мой другъ, прошелъ, — совершенно прошелъ.
— А подагра, которая поднималась съ каждымъ днемъ все выше и выше? спросилъ Раменъ голосомъ, въ которомъ отражалось мучительное безпокойство.
— Стала опускаться вс ниже и ниже и потомъ совсмъ исчезла, спокойно отвчалъ Бовель.
— А одышка….
— Одышка немного безпокоитъ меня; но это ничего. Говорятъ, что люди съ этимъ недугомъ обыкновенно бываютъ долговчны: примровъ тому бездна.
И вмст съ этимъ Бовель отперъ свою дверь, затворилъ ее за собою и исчезъ.
Раменъ былъ пораженъ. Подъ вліяніемъ обманутыхъ надеждъ и полнаго убжденія, что попался въ вросакъ, онъ стоялъ окаменлый; на лиц его отражалась безсмысленность, а изъ словъ его можно было заключить, что онъ желалъ «превосходнаго случая отмстить».
Удивительное излеченіе было предметомъ разговора цлаго квартала, — особливо,
Прошло десять лтъ, а Бовель и Раменъ все еще живутъ. За домъ, который стоилъ не боле пятидесяти тысячь франковъ, несчастный лавочникъ выплатилъ одной аренды боле семидесяти тысячь.
Краснолицый, веселый Раменъ обратился теперь въ блднаго, унылаго, несноснаго ворчуна. Въ дополненіе къ величавшей горести его и досад, онъ видитъ, что старикъ съ каждымъ годомъ богатетъ, благодаря деньгамъ, при выдач которыхъ сердце Рамена каждый разъ разрывается. Старушка Маргарита находитъ большое удовольствіе доставлять въ лавку нижняго этажа свднія о своемъ цвтущемъ положеніи и уврять хозяина этой лавки, что господинъ Бовель съ каждымъ днемъ становится здорове и бодре. Отъ одного изъ этихъ мученій Раменъ могъ бы отдлаться: ему стоило только отказать въ квартир прежнему хозяину дома. Но ему нельзя было сдлать это; его тревожило тайное опасеніе: ну что, если Бовель воспользуется превосходнымъ случаемъ, умретъ безъ вдома Рамена, и передастъ кому нибудь другому «превосходный случай» выдавать себя за него и получать за себя деньги.
Новйшіе слухи о жертв превосходныхъ случаевъ представляютъ намъ ее сокрушенною подъ бременемъ обманутыхъ ожиданій; и кажется, что ей прядется покинутъ этотъ міръ не дождавшись кончины своего соперника, который съ каждымъ днемъ становится бодре и бодре.
Скиццы (Sketches) Чарльза Диккенса
1851