Превосходство Борна
Шрифт:
– Но больше их не видел никто, за исключением инспектора Беллентайна.
– Но мне достаточно позора, что вы видели их.
– Не думайте об этом, я достаточно повидала на свете, а кроме того, я вполне гожусь вам в матери.
– Это еще больше осложняет дело. Когда я вижу вас, я начинаю медленно опускаться в какую-то мерзкую грязь, и меня охватывает жуткий стыд.
– Мой бывший муж, не знаю, где он теперь, как-то сказал, что нет и не может быть ничего грязного в сексуальных отношениях. Сначала я думала, что он сказал это, преследуя какие-то
– Я постараюсь.
Появился официант с очередной порцией спиртного.
– Да, Джонни, и я надеюсь, что у тебя все будет хорошо. Ведь в консульстве ты занимаешь вполне достойное место.
– Если это место и остается у меня, то только благодаря вам и Беллентайну. – Нельсон сделал паузу и посмотрел на Степлс поверх кромки бокала. Затем, поставив его на стол, заговорил вновь: – Но что случилось, Кэтрин? Почему я вдруг понадобился вам?
– Ну, просто мне нужен твой совет и, более того, даже помощь.
– Все, что угодно. Все, что только в моих силах.
– Не спеши, Джонни. Это дело еще терпит, и, возможно, я справлюсь с ним сама.
– Нет-нет. Откладывать ничего не надо. Чем я могу помочь?
– Мари Сен-Жак… Вебб, – произнесла Кэтрин, пристально наблюдая за лицом собеседника.
Нельсон моргнул, посмотрел на нее отсутствующим взглядом и, секунду помолчав, ответил:
– Ничего. Это имя ничего не говорит мне.
– Хорошо. Тогда попробуем другое. Раймонд Хэвиленд.
– Могу вас заверить, что вы далеко не единственная, кто интересуется им. – Атташе вытаращил глаза и вздернул голову. – У нас все только и делают, что сплетничают на эту тему. Он ни разу не побывал в консульстве, даже не позвонил нашему боссу, который очень хотел попасть вместе с ним на фотографию в газете.
– А есть какие-нибудь соображения, зачем он прилетел в Гонконг? Может, были какие-то слухи, наконец, сплетни?
– Я не знаю, зачем он прилетел сюда, но я знаю, как это ни странно, что он остановился отнюдь не в отеле.
– Ну, можно представить, что у него здесь много друзей, которые занимают достаточно высокое положение, чтобы предоставить ему соответствующие условия…
– Я не спорю с этим фактом, предположим, что друзья есть. Но он не останавился ни у одного из них.
– Ну?
– Дело в том, что консульство арендует дом в районе Виктория Пик. Его охрану несут морские пехотинцы, второй контингент которых два дня назад прибыл с Гавайев для несения усиленного дежурства. Этот факт не афишируется среди персонала консульства.
– И Хэвиленд находится именно там? – небрежно спросила она, опуская бокал.
– Почти на сто процентов.
– Но только «почти»?
– Служба информации занимает соседний со мной офис. И когда возник вопрос, в каком отеле находится посол Хэвиленд, чтобы сообщить ему о полученных на его имя резолюциях конгресса, то от руководства последовал ответ, что нужно ждать, когда Хэвиленд позвонит сам.
– Да, значит, он там, – заключила Степлс, задумчиво оглядывая зал ресторана. – Он укрылся в этом изолированном доме, чтобы заниматься разработкой операции.
– Вы
– Сен-Жак. Да, мне кажется, что связь здесь самая прямая.
– А вы можете хоть что-то рассказать мне об этом деле?
– Не сейчас, и не потому, что не хочу, а ради твоей же безопасности. Если я права и если кто-нибудь узнает, что ты обладаешь малейшей информацией на эту тему, то, я уверена, тебя тут же отправят в Рейкьявик в одном нижнем белье.
– Но вы сказали, что не знаете о сущности этой связи?
– Конечно, – ответила она, делая глоток, – я могу и ошибаться. Практически только ты можешь установить эту взаимосвязь.
– Я чувствую, что это очень тонкое дело. Мне надо подумать. – Нельсон взял в руку стакан, но через мгновение опустил его на стол. – А если предположить, что я получил анонимный звонок?
– Например?
– Перепуганная женщина из Канады ищет хоть какую-нибудь информацию о своем пропавшем муже-американце?
– А почему она должна позвонить именно тебе? Ведь, насколько я знаю, она имела много рабочих контактов с правительственными службами, и следовало бы ожидать, что она скорее позвонит самому генеральному консулу.
– Да, возможно, что это так, а кроме того, на коммутаторе могут проверить, что никакого звонка на самом деле и не было.
Степлс нахмурилась, затем подалась вперед и с новой энергией заговорила:
– Есть способ распространить ложь немного по-иному. Основой должны быть реальные факты, опровергнуть которые невозможно.
– Каким образом?
– Предположим, что вас остановила, скажем, на Гарден-роуд женщина, увидевшая, что вы вышли из здания консульства. То немногое, что она успела рассказать, очень сильно взволновало вас. Она выглядела крайне испуганной и отказалась войти внутрь здания. Эта растерянная женщина искала своего мужа, предполагая, что он может быть где-то в Гонконге. Вы даже можете дать ее описание.
– Тогда начнем с описания.
Лин Вэньчжу сидел перед столом Мак-Алистера с записной книжкой в руке. Майор читал, а помощник Госсекретаря внимательно слушал. Это было сообщение из канадского консульства о странной посетительнице, описание которой отличалось от портрета Мари Сен-Жак Вебб, но, с точки зрения сотрудника МИ-6, эти отличия были столь незначительными, что он был склонен считать эту женщину их недавней пленницей.
– Как сообщила дежурная, на женщине была шляпа с широкими полями, туфли без каблуков и широкого покроя кофточка. Легко понять, что это был своего рода маскарад, а ее наивный вопрос о кузене, имени которого она почему-то не помнила, явно указывает на то, что она кого-то искала среди персонала консульства.
– Да, наверняка она нашла чье-то имя, – поддержал майора Мак-Алистер.
– Но если она нашла, почему не договорилась о встрече? Ведь нельзя было терять время.
– Ты ее плохо знаешь, Лин. А я видел эту пару вместе и должен сказать тебе, что они стоят друг друга. Взять хотя бы ту историю с почти пятью миллионами долларов, которые с ее помощью просто испарились, и даже официальный Вашингтон ничего не мог сделать.