Превращения Арсена Люпена
Шрифт:
Жозефина снова почувствовала себя уязвленной. Она высвободила руку, и любовники пошли рядом в полном молчании.
В глубине души Рауль задавался вопросом: не эта ли женщина с нежным лицом, которую он так страстно любил и которая страстно любила его, была его самым безжалостным противником?
Глава 9
Тарпейская скала [19]
–
19
Тарпейская скала – скала, с которой в Древнем Риме сбрасывали осужденных на смерть преступников.
Окошечко в двери приоткрылось, и лицо старого слуги прижалось к решетке.
– Здесь. Но месье не принимает.
– Скажите ему, что я от мадемуазель Брижитт Русслен.
Квартира Боманьяна, занимавшая цокольный этаж, находилась в здании двухэтажного отеля. Привратника не было. Звонка тоже. Только дверной железный молоток, которым можно было постучать в дверь с тюремным окошечком.
Рауль ждал больше пяти минут. Появление молодого человека, должно быть, заинтриговало троих сообщников, которые ожидали визита молодой актрисы.
– Не могли бы вы дать свою визитную карточку? – спросил вернувшийся слуга.
Рауль протянул свою визитку.
Новое ожидание. Наконец слуга со скрежетом отодвинул засов, снял цепочку и повел Рауля через просторную переднюю с вощеным полом и поблескивающими от влаги стенами, которая напоминала монастырскую комнату для посетителей.
Они прошли через несколько дверей. Последняя, обтянутая кожей, оказалась двойной. Слуга, впустив молодого человека, сразу же закрыл ее, и Рауль предстал перед тремя врагами – потому что как иначе он мог назвать этих людей, двое из которых встречали его в боксерской стойке, готовые вот-вот ринуться в атаку?
– Это он, точно он! – яростно крикнул Годфруа д’Этиг. – Боманьян, это тот человек из Гёр, который украл рожок канделябра! И он еще посмел заявиться сюда! Зачем вы пришли? Если опять просить руки моей дочери…
Рауль ответил со смехом:
– Значит, месье, вы только об этом и думаете? Я испытываю к мадемуазель Клариссе все те же глубокие чувства и по-прежнему храню в душе глубокое уважение и надежду. Но сегодня, как и тогда в Гёр, цель моего визита совсем не матримониальная.
– И в чем же ваша цель? – процедил барон сквозь зубы.
– Тогда вас нужно было запереть в погребе. А сегодня…
Тут Боманьяну пришлось вмешаться, потому что барон бросился на незваного гостя.
– Погодите, Годфруа. Сядьте, и пусть этот человек объяснит нам причину своего визита.
Сам он сел за письменный стол. Рауль устроился напротив.
Прежде чем начать говорить, он не спеша оглядел своих собеседников, и ему
Однако именно этот последний лучше всех владел собой. Если воспоминание о мертвой Жозине и преследовало его, то было похоже, что, судя собственные поступки, он лишь утверждался в своей правоте. Такие душевные терзания обычно не имеют внешних проявлений и нарушают спокойствие только ненадолго и только в минуты слабости.
«Эти минуты мне надо создать самому, если я хочу добиться успеха, – сказал себе Рауль. – Он или я – но один из нас дрогнет первым!»
Боманьян повторил свой вопрос:
– Что вы хотите? Имя мадемуазель Русслен позволило вам проникнуть в мой дом, но с какой целью?
Рауль смело ответил:
– С целью продолжить разговор, который вы начали с ней вчера вечером в театре «Варьете».
Это была лобовая атака. И Боманьян не уклонился от нее.
– По-моему, – заметил он, – этот разговор может возобновиться только с ней, и ждал я именно ее.
– Мадемуазель Русслен помешала прийти серьезная причина, – объяснил Рауль.
– И какова же эта серьезная причина?
– Ее пытались убить.
– Что?! Что вы такое говорите?! Пытались убить? Но почему?
– Чтобы забрать у нее семь драгоценных камней – так же, как вы и эти господа забрали у нее семь колец.
Годфруа и Оскар де Беннето заерзали в креслах. Боманьян, сохранивший спокойствие, с удивлением смотрел на этого, в сущности, мальчика, чье необъяснимое вмешательство выглядело таким вызывающим и высокомерным. Как бы то ни было, противник показался ему слабаком, и это чувствовалось в небрежном тоне его ответа:
– Вот уже второй раз, месье, вы вмешиваетесь в дела, вас не касающиеся, да к тому же столь неподобающим образом. Это может вынудить нас преподать вам урок, который вы заслуживаете. В прошлый раз, в Шато-де-Гёр, заманив моих друзей в ловушку, вы завладели предметом, принадлежавшим нам, что на обычном языке называется кражей. Сегодня ваша наглость еще более возмутительна, потому что вы явились сюда и осыпаете нас оскорблениями, хотя прекрасно знаете, что мы не похитили эти кольца, а получили их с согласия мадемуазель. Так вы можете объяснить мотивы вашего поведения?
– Вы тоже прекрасно знаете, – ответил Рауль, – что к моим поступкам совершенно не подходят слова «кража» и «наглость». Я попросту действовал как человек, который преследует ту же цель, что и вы.
– А, так вы преследуете ту же цель, что и мы… И какова же эта цель, если не секрет? – поинтересовался Боманьян с усмешкой.
– Найти десять тысяч драгоценных камней, спрятанных под межевым камнем.
Боманьян сразу почувствовал себя обезоруженным, о чем красноречиво свидетельствовали его замешательство и растерянное молчание. И тогда Рауль усилил напор: