Приключения Джохано Ковальо - Бум!
Шрифт:
– Джохано хотел бы с тобой поговорить, - сказал Вилхельмо, направившись к выходу.
– Ты мог бы сделать так, чтобы мы с ним больше никогда не говорили?
– спросила Мэрвита, смотревшая в стену стеклянным взглядом.
Вилхельмо понимающе кивнул и буркнул, что сделает всё возможное.
– Он женат?
– вдруг спросила она, вспомнив еще одну важную деталь из детства.
–
Вилхельмо немного помолчал, ожидая хоть какого-то ответа, но, не получив его, продолжил:
– Мы пробудем возле острова еще какое-то время: нужно починить мачту, заделать дыру в трюме, а потом отправимся домой. Там ты сможешь сойти с корабля. Думаю, что теперь ты свободна. Если вдруг захочешь рассказать свою историю, то мы все будем рады. Если кто-то будет приставать, говори сразу мне.
– Я и сама толком не знаю свою историю, - пожала плечами Мэрвита.
– Слишком многое остаётся под вопросом. Вы на острове не находили больше никого? Какого-нибудь старика?
– Нет, - ответил сагалианин и, подождав еще несколько секунд в надежде, что Мэрвита спросит что-нибудь еще, вышел из каюты. Мэрвита ничего не спросила, ей просто хотелось спать.
***
Корабль 'Ветреный' зашел в порт. Наверняка среди портовых служащих находились те, кто был совершенно не рад, что Джохано и его команда (уцелевшая её часть) вернулись живыми. Но кое-кто точно ликовал - например, трактирщик. 'Сейчас-то эти люди вернут все долги, а то я в прошлый раз чуть не обанкротился!'. Каково же было его разочарование, когда он узнал, что не получит своих денег, но и выгнать эту свору из своего заведения он тоже не мог. Джохано слишком знаменит и опасен.
Капитан и первый помощник уселись друг напротив друга и заказали пиво.
– Ты узнал что-нибудь?
– спросил Джохано, наливаясь румянцем от выпитого.
– Она рассказала немногое, только о каких-то людях, которые выкрали её из дома, - Вилхельмо тоже покрывался румянцем, только из-за шерстки на лице этого не было видно.
– Я так понял, что замешан религиозный орден. Ради какой-то там богини они проворачивают такое раз в сто лет. Сейчас вот только что-то пошло не так.
– Что же?
– Не знаю. Думаю, что кто-то не справился со своей работой и получит по голове за это, - пожал плечами сагалианин.
– Почему она носит на себе пять тёплых курток? Не так ведь и холодно.
–
– Что?
– спросил Джохано и стал быстро набирать пиво в рот, прячась за большой деревянной кружкой.
– И на этом всё?
– злобно спросила Мэрвита.
Сагалианин хотел было встать и уйти, но она кинула на него такой взгляд, после которого всегда становится ясно, что сейчас лучше сидеть и помалкивать.
– Вообще-то мне совершенно некуда идти, а вы оба сидите как ни в чем не бывало, спасители великие, герои, ага.
– А что мы должны?
– спросил Джохано, всё так же прячась за кружкой, делая вид, что пьёт, хотя пива там уже не было.
– Это только в байках всяких бывают счастливые концовки, реальная жизнь сурова. На корабле нет места женщинам.
– Значит детям есть место, а женщинам там места нет?
Сагалианин поднял указательный палец к потолку, открыл рот и только начал рассказывать поучительную историю о том, что если дети - мальчики, то море из них делает мужчин, а девушки в женщин превращаются немного иначе, но вдруг понял, что сейчас лучше помолчать.
– Ты же вроде не хотела больше никогда говорить со мной?
– Джохано громко поставил кружку на стол.
– И вообще, не указывай мне! Я тут капитан!
Мэрвита фыркнула, вытащила нож из стола и воинственно пошла к выходу. Уже открывая дверь, она краем глаза увидела как Джохано бежит к ней, спотыкаясь о невидимые препятствия.
– Ладно, так и быть, будешь юнгой, - сдался капитан.
– Но ты, это, на испытательном сроке.
– Офицером, - приказным тоном сказала Мэрвита.
– Не наглей.
– Ладно, попытаться стоило.
Джохано повернулся к Вилхельмо и пожал плечами. Наверняка, когда протрезвеет, будет жалеть об этом, но сейчас, в эту минуту, ему казалось, что он вновь стал счастливым ребёнком.
– В конце концов я ведь должна найти своих обидчиков.
– Кого?
– Тех, кто забрал меня из родного дома. Этот орден.
– Ох, - Джохано улыбнулся и подмигнул Мэрвите, - звучит как начало новых приключений!