Приключения Конана-варвара (сборник)
Шрифт:
– В Пешкаури меня сопровождал достаточный эскорт, – ответила она. – Я оставила своих людей устраиваться там, а сама прибыла в форт со своей служанкой Гитарой.
Чандер Шан застонал в непритворном ужасе:
– Дэви! Боюсь, вы не осознаете всей опасности. В часе езды отсюда горы кишат варварами, для которых убийства и насилие давно стали ремеслом. Между фортом и городом похищают женщин и убивают мужчин. Пешкаури совсем не похож на ваши южные провинции…
– Но я здесь, и цела и невредима, – с ноткой нетерпения прервала она его излияния. – Я показала свое кольцо с печаткой стражу на воротах и еще одному, что стоит у твоей двери, и они пропустили меня без доклада, не узнав,
– Нет, если не считать угроз и проклятий, Дэви. Он осторожен и преисполнен подозрений. Он считает мое приглашение ловушкой, и вряд ли его можно винить за это. Кшатрийцы не всегда держали слово, данное горцам.
– Его следует заставить принять наши условия! – вновь перебила его Ясмина, с такой силой сжав кулачки, что костяшки ее пальцев побелели.
– Я не понимаю. – Наместник покачал головой. – Когда мне удалось захватить этих семерых горцев, я, как положено, доложил об их пленении вазаму, но потом, прежде чем я успел повесить их, пришел приказ сохранить им жизнь и вступить в переговоры с их вожаком. Я выполнил и это распоряжение, но главарь склонен проявлять недоверие, как я уже говорил. Эти люди из племени афгули, но сам он – пришелец откуда-то с запада, и его зовут Конан. Я пригрозил повесить их завтра на рассвете, если он не приедет.
– Хорошо! – воскликнула Дэви. – Ты все сделал правильно. А теперь я скажу тебе, почему отдала такое повеление. Мой брат… – Голос у девушки дрогнул и сорвался, и наместник почтительно склонил голову в привычном жесте уважения к усопшему правителю.
– Короля Вендии погубила магия, – наконец выговорила Ясмина. – И я не успокоюсь до тех пор, пока не уничтожу его убийц. Умирая, он дал мне ниточку, и я пошла по ней. Я прочла «Книгу Скелоса» и разговаривала с безымянными отшельниками, обитающими в пещерах в нижней части Джелаи. Так что теперь я знаю, кто и каким образом погубил его. Его врагами были Черные Прорицатели Йимши.
– Асура! – прошептал, бледнея, Чандер Шан.
Она впилась в него взглядом.
– Ты боишься их?
– А кто их не боится, ваше величество? – ответил он. – Они – черные дьяволы, обитающие в безлюдных горах за Жаибаром. Но легенды гласят, что они редко вмешиваются в жизнь простых смертных.
– Я не знаю, за что они погубили моего брата, – отозвалась Ясмина. – Но я поклялась на алтаре Асуры, что уничтожу их! И мне нужна помощь людей из-за границы. Без их помощи кшатрийская армия никогда не дойдет до Йимши.
– Да, – пробормотал Чандер Шан. – Вы правы. Каждый шаг будет даваться ей с боем, и нам придется сражаться с косматыми горцами, которые будут сбрасывать на нас камни с каждой вершины и атаковать нас в каждом ущелье. А ведь они очень хорошо владеют своими длинными ножами. Туранцы однажды с боями перевалили через Гимелийи, но многие ли из них вернулись в Кхорусун? Очень мало тех, кто избежал мечей кшатрийцев, после того как король, ваш брат, разбил их войско на реке Джумда, вновь увидели Секундерам.
– Значит, я должна подчинить себе людей по ту сторону границы, – заявила она, – людей, которые знают, как добраться до горы Йимша…
– Но племена боятся Черных Прорицателей и обходят стороной эту проклятую гору, – вставил наместник.
– А их вождь, Конан, тоже боится их? – полюбопытствовала она.
– Видите ли, – проворчал наместник, – сомневаюсь, что этот дьявол боится хоть чего-нибудь.
– Именно так мне и говорили. Следовательно, он – тот самый человек, который мне нужен. Он хочет освободить семерых своих людей. Очень хорошо: выкупом за них станут головы Черных Прорицателей! –
И вновь наместник преклонил колени, поскольку прекрасно понимал, что женщина в таком состоянии для окружающих опаснее слепой кобры.
– Как будет угодно вашему величеству. – Затем, видя, что она немного успокоилась, он поднялся с колен и почел за благо предостеречь девушку: – Я не могу предсказать, как поступит этот Конан. Горцы – горячий и вспыльчивый народ, и у меня есть все основания полагать, что туранские эмиссары подбивают их не прекращать набеги на наши границы. Как известно вашему величеству, туранцы фактически подчинили себе Секундерам и другие северные города, хотя горные племена сохраняют независимость. Король Йездигерд давно с вожделением поглядывает на юг и, возможно, рассчитывает с помощью предательства добиться того, что не может заполучить силой. Мне представляется, что этот Конан вполне может оказаться одним из его шпионов.
– Увидим, – ответила девушка. – Если ему дороги его сторонники, на рассвете он будет у ворот, чтобы начать переговоры. Я проведу ночь в крепости. Я прибыла сюда под видом жительницы Пешкаури, оставив свой эскорт в гостинице, а не во дворце. Кроме моих людей, только тебе одному известно о том, что я здесь.
– Я провожу вас в ваши покои, ваше величество, – заявил наместник и, когда они вышли из комнаты, поманил к себе стражника, стоявшего у дверей.
Тот подскочил к своему начальнику и отсалютовал копьем. За дверью их поджидала служанка, накинувшая, подобно своей госпоже, вуаль на лицо, и они вместе двинулись по извилистому коридору, освещенному чадящими факелами, и вскоре достигли покоев, предназначенных для благородных гостей – главным образом, генералов и наместников; еще никто из членов королевской фамилии не бывал в крепости. Чандера Шана беспокоило, что помещение окажется не совсем подходящим для столь высокопоставленной особы, как Дэви, и, хотя она не стремилась подавить его своим присутствием, он был несказанно рад, когда она позволила ему удалиться, и он, кланяясь, поспешно выскочил вон. Все слуги крепости были предоставлены в распоряжение его царственной гостьи – хотя наместник и не посвятил их в тайну ее личности, – и он поставил охранять ее двери отряд копейщиков, среди которых был и тот воин, что охранял его личные покои. В суете и хлопотах наместник попросту забыл сменить его.
Вскоре после ухода наместника Ясмина вдруг вспомнила еще кое-что, что желала бы обсудить с ним, но упустила из виду. Речь шла о действиях некоего Керима Шаха, благородного вельможи из Иранистана, который прожил некоторое время в Пешкаури, прежде чем прибыть ко двору короля в Айодхье. В душе Ясмины зашевелились смутные подозрения на его счет, когда она вновь увидела мужчину сегодня вечером в Пешкаури. Девушка спросила себя, а не специально ли он последовал за нею из Айодхьи. Будучи истинной Дэви, она не стала вновь вызывать к себе наместника, а выбежала в коридор одна и поспешила в его покои.
Чандер Шан, войдя в комнату, закрыл за собой дверь и подошел к столу. Взяв письмо, он разорвал его на мелкие клочки. Едва покончив с ним, он вдруг услышал, как что-то мягко приземлилось на парапет рядом с его окном. Выглянув наружу, он успел заметить чей-то смутный силуэт, на мгновение заслонивший звезды, после чего мужчина легко перепрыгнул в комнату. Свет лампы блеснул на длинном лезвии ножа, который он держал в руке.
– Ш-ш! – прошептал он. – Не вздумай поднимать шум, ублюдок, или я прикончу тебя на месте!