Принцесса и её зверь
Шрифт:
В себя я пришла уже не в седле. Человек тащил меня, взяв за капюшон плаща, одновременно прихватив часть волос, отчего боль в рёбрах показалась незначительной. Я разлепила на мгновение веки, поняла, что лучше себя не выдавать, но уже в следующую секунду ощутила жуткую тошноту.
Новый плащ был испорчен. Волосам тоже досталось, но похитителю было абсолютно наплевать на моё состояние. Он упрямо тащил меня по тропе, пока к нему не присоединился второй.
— До реки недолго, — сказал он, бросив на меня быстрый взгляд. — А она не больно-то и сопротивляется!
— Потому
Я попыталась затормозить ногами, но это было бесполезным сопротивлением. Колдун приподнял меня уже на берегу — и вдруг окунул головой в воду.
— Освежись, ведьма.
Я едва успела вдохнуть, как он сунул меня туда снова. Перед глазами начала разливаться темнота, но мужчина больно хлопнул меня по щеке:
— Не спать!
— Что с Мхом?
— До него добрался дух, — ответил мужчина. — Всё, хватит болтать. Дуй в лодку.
Меня потащили туда же, и, хотя было больно, я сопротивлялась всё равно. А потом один из колдунов, уже севший в лодку, вдруг рухнул, как подкошенный — это ударила издалека стрела. Совсем близко прозвучал тяжёлый вздох, и возник на мелководье тот же жуткий зверь.
— Эх ты ж… А, ладно, уйдём всё равно!
Удивительно, но он попытался удрать. Швырнул меня на пол, пихнув ногой, чтобы забралась под лавку, но я тотчас перевалилась через борт и упала в воду.
— Дрянь! — донеслось вслед.
Плыть было трудно, и я нахлебалась воды, от которой тошнило ещё сильнее. Маг попытался перехватить меня у берега, однако бросил это занятие, потому что дух был уже близко.
В глаза ударил ослепительный свет: мужчина пытался защититься магией. Она ударила и по мне тоже, но поймала меня уже не вода.
— В следующий раз меня может не оказаться рядом! — пророкотал над головой знакомый голос. — Лэгги, достанешь его?
— Мне не пробиться через магию, но его достанет гарньос.
Волк подхватил меня на руки, предварительно укутав в плащ. Из-под капюшона я наблюдала, как колдун орудует вёслами, одновременно удерживая над головой плотный сияющий купол. Однако, дух сдаваться не желал. Он парил над водой, едва касаясь поверхности лапами, и становясь всё больше. Когда они скрылись вдали, медведь уже был высотой до верхушки старого дуба, и вскоре до нас донёсся хлопок и отчаянный вопль.
— Отлично, — сказал Вэйл. — Возвращаемся. Теперь можно спать спокойно до новых встреч.
— Мы уже обсуждали это, Тэа. Твои раны — моя забота. Я вообще не должен был допускать подобного.
— Сейчас скажешь, что сидя в подвале я бы точно не пострадала…
— А что, это не так?
— Тогда пострадал бы ты. Начал бы мечом махать, и дух бы точно среагировал. Не все проблемы можно решить оружием!
— Оружие спасло тебя от похищения, глупая. Радуйся, что Лэгги купил себе лук! Колдун ловко веслом орудовал, мог бы и уйти. Или дух смял бы и лодку, и магов, и тебя.
У меня не было сил спорить с ним — голова гудела. Когда вернулись на постоялый двор, Вэйлан попросил женщин перенести мои вещи к нему в комнату.
— Сам всё сделаю.
— Разве ты лекарь? — недоверчиво отозвалась Амарэс.
— Нет, но и ты лечить не умеешь, так что не вмешивайся.
Уже криво сидя на стуле в его комнате, я отважилась подать голос:
— И всё-таки моя репутация будет погребена заживо.
— Нет, волнушка, потому что в городе меня уже называют твоим гэрдом — то есть защитником, а это звание далеко не всегда предполагает близкие отношения. Успокойся, расслабься, и дай себе помочь, как бы трудно для тебя ни было принять эту помощь. Девушка, милая, а можно ванну набрать? — обратился он к служанке, которая принесла нам поднос с какими-то склянками.
— Конечно, господин. Здесь есть купальня. Она маленькая, правда… Госпожа, я могу постирать вашу одежду. И принесу вам мыло.
— Спасибо тебе, — хрипло отозвалась я.
Девушка пообещала согреть воды и ушла, и Вэйл подошёл ко мне.
— Давай-ка теперь ты разденешься.
— Да, но сама.
— Спорим, что упрямство снова причинит тебе боль? — хмуро усмехнулся он.
— А гэрды часто своих подопечных раздевают?
— Когда требуется лечение — даже король лежит голым. Я ведь не любовью тебе заниматься предлагаю.
— Я бы и не смогла, — отозвалась я, пытаясь распутать узлы на шнуровке. — В груди больно. Помогли, пожалуйста.
На самом деле, мне даже хотелось, чтобы он всё сделал сам. Гэрд или нет, друг или попутчик, Вэйл предлагал заботу, а меня уже опьянил её вкус. Мужчина сел рядом со мной и принялся ослаблять мокрую шнуровку. Ткань в некоторых местах натурально скрипела, и уже начинала расползаться.
— Твоё платье окончательно испортилось, — сказал он. — Может, просто разрезать?
— Давай, — отозвалась я. — Оно ничем не лучше половой тряпки стало.
Вэйл достал кинжал, и вскоре мне стало чуточку легче дышать.
— Руки поднять можешь? — спросил мужчина.
Я попробовала и тихо ахнула от боли.
— Больно… там внутри. И немного подташнивает ещё.
— Потому что даже зверей нельзя возить, кидая через седло, — отозвался он. — Я постараюсь аккуратно.
Теперь он натурально рвал на мне платье, и я чувствовала себя странно. Дыхание сбивалось уже не от боли и дурноты, щёки полыхали. Когда Вэйл отложил блёклые лохмотья, и мы встретились взглядами, на губах мужчины заиграла едва заметная улыбка — не торжествующая, а ощутимо нежная.
— Ну а теперь сорочку.
Он отвернулся, и я медленно спустила её с плеч. Попыхтев, сняла целиком, и укуталась в одеяло. Снимать ещё и комбинацию не хотелось, но Вэйлан уже сказал из-за плеча:
— Я должен тебя осмотреть, не забудь.
— Тебе нравится меня волновать!
— Да, — кивнул он. — Тебе идёт румянец.
Вэйл повернулся и, не успела я возмутиться, как он коснулся пальцем моей щеки.
— А ещё у тебя прекрасные конопушки и самые красивые губы, какие я когда-либо видел.