Принцесса и медведь
Шрифт:
Виола похолодела и втянула голову в плечи, едва удерживаясь от того, чтобы не спрятаться под столом.
— Познакомься, — торжественно произнес Бьорн. — Леди Виола — любимая и единственная, — он особо выделил слово «единственная», — дочь графа Альберди.
Десятки глаз уставились на нее. Виола вспыхнула от унижения. Вытаращили свои зенки, пялятся на нее, как на какую-то диковинку! Этот чертов Бьорн приволок ее сюда, чтобы прикрыть свою задницу за свой провал!
— Хм. — Сигизмунд вперил в нее холодный изучающий взгляд. —
Виола оцепенела, а народ в зале загудел как растревоженный улей.
— Она не какая-то девка, — спокойно промолвил Бьорн. — Как я уже сказал, она — единственная дочь графа, и в качестве выкупа ты можешь потребовать у него все, что угодно.
Ярл откинулся на высокую спинку стула, задумчиво поглаживая седеющую бороду. Виола боялась даже вдохнуть, понимая, что сейчас решается ее судьба.
— Ну что ж, — наконец сказал Сигизмунд, и все замерли, ловя каждое его слово. — Я всегда знал, что ты, Бьорн — мой самый лучший тан. Ты и сейчас полностью оправдал мое доверие.
— Благодарю, мой ярл, — склонил голову тот. — Только представь, на что пойдет граф ради единственной дочери…
— А представь, на что он пойдет ради единственного внука, — с довольной улыбкой добавил ярл.
— Что? — не понял Бьорн.
Виола в недоумении уставилась на ярла. На губах вертелся тот же вопрос.
— Эта девка родит мне сына, — пояснил Сигизмунд. — Сына, который унаследует графские земли. Ты представляешь, насколько сильным станет наш клан? Мы отхватим добрый кусок Ангалонии, а в будущем — завоюем ее целиком… Так давайте же выпьем за Бьорна Торвальдсона, за его храбрость и находчивость! Боги благоволят нам! До дна!
— До дна! — дружным выкриком прокатилось по залу, и хейды опрокинули кубки.
Виола сидела оглушенная, словно получила кувалдой по голове. Смысл сказанного не сразу дошел до нее, а когда дошел, она в ужасе посмотрела на Бьорна, ища у него поддержки. Уловив на себе ее взгляд, тот растерянно развел руками: похоже, он сам ошалел от услышанного.
Нет! Это какой-то бред! Сейчас этот чертов ярл скажет, что пошутил!
Когда шум утих, Бьорн обратился к Сигизмунду.
— Мой ярл, ты ведь сейчас не всерьез, так?
Тот уставился на него чуть захмелевшими глазами.
— Насчет чего?
— Насчет того, что она родит тебе сына.
Сигизмунд вскинул густую темную бровь.
— Как это не всерьез? Боги помутили твой разум? Ты только представь: мой потомок унаследует ангалонское графство. Да разве я могу упустить такую возможность?
— Но что если ее отец не согласится признать твоего сына наследником? Или, допустим, родится дочь.
Виола с замиранием сердца взглянула на ярла. Но тот не успел ответить, как женщина, сидящая по его левую руку, сказала:
— Мне кажется, Бьорн прав.
Виола присмотрелась к ней повнимательней — раскосые светло-карие глаза, тонкие нервные губы. Изяществом
— В чем дело, жена? — Ярл повернулся к ней. — Зачем ты влезаешь в мужской разговор?
— Ты ведь не собираешься зачинать наследника с какой-то ангалонской девкой? — презрительно бросила та.
Холодный взгляд густо подведенных глаз скользнул по Виоле, как по пустому месту. Она поежилась. Вот стерва! Но, может, хоть она сумеет отговорить муженька от его откровенно дурацкой затеи?
— Собираюсь, — ярл в дребезги разбил ее надежду. — Ты ведь не удосужилась подарить мне сына, вот она мне его и родит.
Виоле все еще не верилось, что это происходит наяву. В какое дерьмо втянул ее этот чертов хейд! А она еще с ним целовалась!
— У тебя есть Ингвар! Он твой сын! — надменно отчеканила ярлова жена.
«Ингвар — сын ярла? Час от часу не легче!»
— Это твой сын, а не мой, — пренебрежительно бросил Сигизмунд. — Он весь в своего папашу — такой же поганец и соплежуй. Рюккену нужен другой наследник, и она, — он перевел взгляд на Виолу, — мне его родит.
— Я не собираюсь никого рожать! — неожиданно для себя самой воскликнула Виола, и осеклась, заметив, что привлекла к себе всеобщее внимание. Она вскочила с лавки, но Бьорн поймал ее за руку.
— Тихо! Сядь! — прошипел он.
— Пошел ты! — Она дернулась, но не смогла вырваться из железной хватки.
— Какая дерзкая рабыня, — ухмыльнулся ярл. — Люблю таких укрощать.
— Я не рабыня! — со злостью выпалила Виола. — Немедленно отпусти меня, а иначе мой отец…
— Что? — лениво прищурился ярл. — Нападет на нас? Здесь? В горах?
— Да!
— Тем лучше, — усмехнулся он. — Мы разобьем его войско, а потом придем и возьмем его земли. Хорошенько подумай, либо твой сын унаследует графство, либо мы заберем его сами. Выбор за тобой.
Виола судорожно сглотнула. Проклятье! Это ловушка! Ярл смотрел на нее с сытым любопытством, будто кот на полузадушенную мышь, а его жена — с холодным презрением. Виола скосила глаза на Бьорна. Тот словно окаменел, тупо уставившись в пивную кружку.
— Отдохни, выпей, поешь. — Сигизмунд обвел рукой стол. — Чувствуй себя как дома, ведь отныне это и есть твой дом.
— Что-то я не поняла, — подала голос его жена. — Ты собираешься развестись со мной? Не думаю, что мои братья придут от этого в восторг.
— Ну что ты, дорогая Фастрид. — Ярл приобнял ее за плечо. — Разумеется нет. Ты была и всегда останешься моей единственной законной супругой.
— А эта девка?
— Простая наложница. Ты же не будешь ревновать к наложнице? Если ее папаша согласится на мои условия, то я признаю бастарда, которого она родит.
— А если не согласится?
— Тогда будет видно, — пожал плечами ярл.