Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пришествие Зверя. Том 3
Шрифт:

Глизе отсалютовал и открыл канал.

— Всем кораблям, огонь! — сказала Охоа. — Все батареи, все торпеды. Уничтожить эту луну.

— Кто смеет?!. — Это донесся с фрегата «Стойкость в раскаянии» вопль Хафа.

— Я. В качестве старшего по званию из уцелевших капитанов. Открывайте огонь, Хаф, или хотите, чтобы зеленокожие расплющили ваш корабль?

Хаф отрубил связь.

Несколько секунд спустя Охоа увидела потоки снарядов и торпед, несущиеся к штурмовой луне. Имперская артиллерия рассекла темную бездну. Остальные капитаны, надо полагать, тоже отдавали приказы. Они знали, насколько высоки ставки.

Залп

получился колоссальный, но, увы, слишком поздно. Прежде чем первая торпеда коснулась поверхности луны, та снова раззявила свою ужасную пасть. Орущий, исполненный ярости труп вновь ожил. Изнутри его вылетел рой орочьих кораблей. Перехватчики, бомбардировщики, истребители и торпедоносцы неслись в сторону осаждающего луну флота. Десятки были перехвачены артиллерией. Пространство вокруг штурмовой луны превратилось в огненный нимб перегретой плазмы и распадающегося металла. Еще сотни кораблей зеленокожих прорвались сквозь смертоносную завесу.

Охоа смотрела в окулюс на приближающуюся лавину хищников. Рука ее почти непроизвольно двинулась к столику тактикариума. Она постучала по командному вокс-передатчику и подключилась к широкой полосе частот, передающих рев Зверя.

У нее не было желания слышать это. Но необходимость в полной мере осознать происходящее оказалась сильна. Охоа никогда не бежала из боя и неизменно стремилась выполнить свой долг.

Но в тот момент ее действиями руководило и кое-что другое. Раззявленная пасть орочьей базы преобразила неживое в оживший череп. Лицо это обладало чудовищным притяжением, власть его была абсолютна. Охоа почувствовав собственную незначительность в присутствии безмерной грозной сущности.

«Смотри на меня! — приказывало лицо. — Ты поклоняешься божеству неподвижности. Я — бог скорости и смерти. Я — реальность. Я иду».

Она включила вокс, чтобы услышать настоящий голос, стереть слова, которые луна будто пыталась поселить в ее душе.

Охоа поклялась себе, что будет бороться с реальностью угрозы, и дух ее был равен ложному божеству.

«Я — РЕЗНЯ! — гремело на капитанском мостике. — Я — РЕЗНЯ!» Казалось, это кричала сама луна. «Я — РЕЗНЯ!» И луна порождала резню, кромсая осаждающий ее флот. Сотни кораблей обрушились на фрегаты и эсминцы. Имперские канониры перешли от нападения к защите. Каждый корабль, видимый в окулюсе, вспыхнул пустотными щитами или огненными шарами, в которые превращались распадающиеся орочьи суда. Нападающие гибли в огромном количестве. Но пасть исторгала все новые и новые корабли — бесконечное проклятие грозного божества.

«Я - РЕЗНЯ! ЯРЕЗНЯ! ЯРЕЗНЯ!»

Слово стало правдой, и правда сожгла флот.

Курланд расхаживал по краю возвышения в Великом Зале, не желая садиться. Он даже не собирался стоять возле своего места, дабы не ассоциировать себя с Верховными лордами. Магистр ордена понимая, что реальность его положения делала это разделение мнимым; теперь он принадлежал к политической машине Терры, пусть и не по своей воле.

Заявление, что Курланд смирился, граничило бы с ложью. Достаточно было сказать,

что он все осознавал. Сегодня ему хотелось как можно дальше дистанцироваться от Верховных лордов. Отвращение не давало ему считать себя одним из них. Если бы Имперский Кулак сел в кресло, то мог бы даже извлечь некое удовлетворение из того, какой поворот приняли дебаты, — но магистру ордена было противно, не хотелось себя марать. Если Курланд во все это втянется, то у него появятся все основания считать себя одним из Верховных.

Сама мысль об этом вызывала у него содрогание.

Он видел резкие черты и серо-стальные волосы Виенанд, расположившейся в укромном месте. Она снова решила отгородиться от остальных лордов. Вангорич и Веритус сидели на своих местах. Курланду было странно, что они терпят такое положение. Что бы он ни думал о Веритусе, но инквизитор верно служил ордосам и Империуму. Курланд никогда не сомневался, что действовал из соображений глубокой веры. Возможно, убеждения Веритуса и были его броней. Потребность тянуть за рычаги власти так, как он считал необходимым, удерживала его в политической игре. Инквизитор находился там, где в нем нуждались.

Курланд — нет. По крайней мере, на данный момент. Если Верховные лорды прекратят вставать в позу и примут то, что, как они все знали, принять было необходимо, он сможет выполнить свой настоящий долг — направить клинок, который обезглавит орков.

Но они продолжали вставать в позу — с неизбежностью стены Дневного Света.

— Как они могут вернуться? — говорил Экхарт. — Как орки могут вернуться? Луна мертва! — Он ткнул в Курланда дрожащим пальцем. — Вы сказали, что она мертва!

«Ну да, сказал, — мог бы ответить Курланд. — Вот почему я потребовал, чтобы ее окружили блокадой».

Он промолчал. Спорить с этим человечком означало бы признать свое поражение, опуститься на уровень, на котором со всей серьезностью обсуждалась полная чушь.

— Телепортация, — сказал Кубик, обращаясь скорее к самому себе, чем к Экхарту. Он кивнул, довольный собственной проницательностью. — Подтверждено донесением о гибели «Железного кастеляна». Veridi giganticus, должно быть, использовали телепортационные технологии, чтобы забросить новый контингент на свою базу. Возможности весьма впечатляют. Так многому еще нужно научиться. — Он перестал притворяться, что обращается к Совету, и принялся диктовать в устройство, встроенное в его предплечье: — Спектр применения остается под вопросом. Исходя из имеющейся на данный момент информации, он может быть практически неограничен. Поскольку ничего не известно о происхождении телепортируемых тел, мы вынуждены принять самую последнюю версию в интересах стратегической экстраполяции.

Его невыразительный механический голос каким-то чудом окрасился нотками сожаления. Он переключился на свисты и скрежет двоичного кода.

— Ваши команды могут это остановить? — спросил у Курланда Ланьсан.

Его флот погибал в мучениях. Уже треть кораблей, окружавших луну, была уничтожена. Ланьсан, похоже, находился в отчаянии.

— Да.

— Откуда вы знаете? — закричал Экхарт. — Такого прежде никто не делал! Вам не на что опереться!

Курланд перестал расхаживать. Теперь пора было и заговорить. Он медленно повернулся к Экхарту:

Поделиться:
Популярные книги

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Игра топа

Вяч Павел
1. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
6.86
рейтинг книги
Игра топа