Присвоенная, или Жена брата
Шрифт:
Фрея поддержала свекровь. Опираясь на нее, матушка покинула святилище. Люди постепенно расходились. Всех ждал прощальный ужин. Лишь мы с братом задержались в святилище. Уже смолкли песнопения, зал опустел, а мы все стояли.
— Теперь я глава крепости, — произнес я, не глядя на брата. Все потому, что мне было стыдно. Но даже осознание своей неправоты меня не остановило. — Отныне все будут делать то, что я прикажу.
— На что ты намекаешь? — напрягся Харальд.
Я медленно повернулся к нему:
— Я запрещаю тебе обсуждать произошедшее. Достаточно
— Ты еще скажи, что это я виноват в его смерти. Не мой поступок свел его в могилу.
— Я все сказал, — взмахнул рукой. — Узнает еще хоть кто-то, особенно Фрея, и я применю меры… к тебе.
— Угрожаешь? — сощурился Харальд. — Какая же ты сволочь, Арнэй! Ты разрушил мой брак просто так, из прихоти. Я теперь даже смотреть в сторону Фреи не могу, зная, что ты и она…
Брат взмахнул рукой. Он не находился слов, чтобы выразить всю степень своего негодования. Харальд спешно покинул святилище. Его переполняла злость, но не это меня зацепило в его словах. Послышалось, или он сказал, что не касался Фреи все это время?
Не передать какое облегчение мне принесли его слова. Я готов был заключить Харальд в объятия и расцеловать. Вот только он вряд ли поймет мой порыв.
Все это время я был сам не свой от ревности. Старался не думать, что происходит в супружеской спальне брата. В конце концов, он — муж Фреи и имеет на нее все права. Я вдруг понял — мне важно быть не просто первым, но и единственным. Чтобы отныне и навеки Фрея принадлежала только мне одному. Я сходил с ума при мысли, что кто-то касается ее. Мой брат или другой мужчина, неважно. Никто не должен приближаться к ней. Потому что она моя.
Харальд по собственной воле от нее отказался. Глупец! Я бы умер ради того, чтобы очутиться на его месте хоть еще на одну ночь.
А может… я вздрогнул. Нет, я не могу думать об этом всерьез. Однажды я уже совершил ошибку, и вот к чему все привело. Отец мертв, брат на дух меня не выносит, матушка презирает, а для Фреи я — досадная помеха, которую она изо всех сил старается не замечать. Все против меня. Я сам их так настроил.
Почему же я снова готов, наплевав на все, рисковать, чтобы заполучить Фрею в свои объятия? Хотя бы ненадолго. Всего на одну ночь. Снова ощутить, каково это — быть любимым ею. Все потому, что я точно знаю, насколько это потрясающее чувство. Я просто не готов от него отказаться.
Остаток вечера я думал об этом. Наблюдал издалека за Фреей, прислушиваясь к себе. Неужели решусь? Снова?
Я поклялся себе, что никогда больше не приду к ней. Это было однажды. Все, довольно. Как же наивен я был! Мне казалось, я удержусь от искушения, но эту жажду невозможно игнорировать. Я отчаянно нуждался во Фреи. Думал о ней, мечтал, фантазировал. Но этого было мало. Я не мог довольствоваться жалкими крохами особенно после того, как узнал, каково это — быть с ней.
Она красивая, чужая, недоступная. Или нет? Однажды я получил то, что хотел. Что остановит меня во второй раз — ревность брата? Злость матушки? Плевать на них!
Фрея — чистый соблазн. Как устоять?
Я чувствовал, что поддаюсь соблазну, и злился на Фрею за это. Из-за ее проклятого платья весь мой контроль летит в бездну.
Недоступная, значит. Чужая. Нельзя трогать, только смотреть. Вот и проверим.
Глава 17. Ночь примирения
Я была в отчаянии и готова разрыдаться. К счастью, на прощании с главой крепости слезы не вызовут недоумения.
Все рухнуло. Я окончательно потеряла Харальда, а вместе с ним надежды на спасение родной крепости. У меня было ощущение, что сегодня в саркофаг опустили не только тело Бальда Гидеона, но и всех моих близких. Я не знала, как дальше с этим жить.
С прощального ужина я ушла одной из первых. Не было сил оставаться там дольше. Все равно муж уделял время кому угодно, только не мне.
У себя переоделась ко сну, отпустила горничную, затушила свечи и легла в кровать. Забыться бы сном, но он все не шел. Я крутилась с боку на бок, то и дело тяжело вздыхая. На грудь как будто упал тяжелый камень, мешая дышать в полную силу.
Я так и лежала, тараща глаза в темноту, когда услышала, как в двери проворачивается ключ. Я всегда запираюсь на ночь и чувствую себя в безопасности. Посторонний не может проникнуть в мою спальню. Второй ключ есть только у одного человека во всем замке — у моего мужа.
Я потянулась к тумбочке и нащупала огниво. Чиркнула, но слабый огонек высветил лишь небольшой участок возле меня. За его пределами тьма показалась еще гуще, чем до этого.
— Харальд, это ты? — позвала я.
Ответом мне были осторожные шаги. Кто-то шел к кровати, судя по силуэту, мужчина. Он дунул, и огниво погасло.
Я хотела возмутиться, но мне на рот легла мужская ладонь. Совсем как тогда, в парадной опочивальне. Без сомнений это был Харальд, тот самый мужчина, с которым я уже была однажды. Я узнала его.
Зря я отчаялась. Мой план все-таки сработал. На людях Харальд притворялся равнодушным, но не устоял и пришел ко мне ночью.
Опять кругом царила темнота, как в парадной опочивальне, и я решила, что мужу так больше нравится. Возможно, темнота его заводит.
А еще тишина. Он снова молчит. Я слышу лишь сбившееся с хрипотцой дыхание и стоны, от которых у меня кружится голова.
Он дотрагивается до меня, и я млею. Тело дрожит в предвкушении. Я помню, каким нежным он может быть, если не злится. Как приятны его поцелуи, как умелы его руки. Им известна тайна, как поднять меня на небеса.
Я жажду его прикосновений, его страсти и огня. Все во мне тянется к этому мужчине в темноте. Моему мужу…
Он избавляет меня от сорочки, одновременно покрывая поцелуями каждый участок открывшейся кожи. Эта сладкая пытка практически доводит меня до пика. Я не могу больше ждать. Сама тянусь к нему, едва не умоляя взять меня. Но в последнюю секунду прикусываю язык.