Призраки пропавшего рейса
Шрифт:
Глаза Дженкинсона заблестели.
— Головоломки — это то, что доставляет мне истинное наслаждение, — подтвердил он. — Особенно если это необходимо сохранить в тайне.
Джегер, понизив голос, продолжил:
— Два старика. Ветераны Второй мировой. Служили в секретных подразделениях. У обоих стены кабинета увешаны военной параферналией. Но есть одна особенность. У обоих на столе лежит загадочный древний манускрипт, написанный на совершенно нечитаемом языке. Вопрос — почему?
— Вы хотите знать, почему у каждого из них имеется этот манускрипт? — Дженкинсон задумчиво потер бороду. — Нет никаких других указаний на увлечение этой тематикой? Никаких справочников? Подобных
— Кроме этой книги, абсолютно ничего. Только этот манускрипт, причем у обоих.
В глазах Дженкинсона плясали искорки. Разговор явно доставлял ему удовольствие.
— Существует нечто, именуемое книжным кодом. — Он извлек из кармана пиджака старый конверт и принялся писать. — Вся его прелесть заключается в полнейшей простоте, а также в том, что его совершенно невозможно расшифровать. Разумеется, если только вам чисто случайно не известно, о какой книге идет речь.
Он явно наугад нацарапал последовательность цифр. 1.16.47 / 5.12.53 / 9.6.16 / 21.4.76 / 3.12.9
— А теперь представьте себе, что у вас и кого-то еще есть одна и та же книга. Он или она присылает вам эти цифры. Начиная с первой последовательности, 1.16.47, вы открываете первую главу, шестнадцатую страницу и ищете сорок седьмую строку. Она начинается с буквы «И». Идем дальше: глава пятая, двенадцатая страница, пятьдесят третья строка. Начинается с «Д». Девятая глава, страница шесть, шестнадцатая строка. Снова «И». Двадцать первая глава, четвертая страница, семьдесят шестая строка: «О». Глава третья, страница двенадцать, девятая строка: «Т». Сложите все буквы. Что у вас получилось?
Джегер по буквам прочитал:
— И-Д-И-О-Т. Идиот.
— Это вы сказали, — улыбнулся Дженкинсон.
Джегер, не удержавшись, расхохотался.
— Очень смешно. Вы только что отменили приглашение на берега Амазонки.
Дженкинсон беззвучно усмехнулся и приподнял плечи.
— Простите. Первое слово, которое пришло мне на ум.
— Поаккуратнее, — предостерег его Джегер. — Не стоит усугублять ваше и без того шаткое положение. — Он помолчал. — Но как это может работать, если книга написана на нечитаемом языке? Мне кажется, в этом случае код совершенно неприменим.
— Вовсе нет. Разумеется, вы должны располагать «переводом». Без перевода вы бы получили совершенно непроизносимое и бессмысленное слово из пяти букв. Но с переводом добавляется еще один уровень кодирования, вот и все. Чтобы расшифровать послание, у обоих должны быть под рукой обе книги. На самом деле все гениально просто.
— Можно ли расшифровать такой код? — поинтересовался Джегер.
Дженкинсон покачал головой:
— Очень трудно. Почти невозможно. В этом вся прелесть. Для этого необходимо знать, какую книгу использовали для кодирования, а в данном случае еще и иметь доступ к переводу. В результате, чтобы взломать код, необходимо схватить этих стариков и пытками вынудить их к признанию.
Джегер с любопытством посмотрел на архивариуса:
— А у вас преступный склад ума, мистер Дженкинсон. Но благодарю за идеи. И продолжайте искать упоминания о нашем загадочном полете. — Он взял конверт Дженкинсона и написал на нем свой номер телефона и адрес электронной почты. — Если вы что-нибудь обнаружите, я хотел бы как можно скорее об этом услышать.
— Разумеется, — улыбнулся Дженкинсон. — Я рад, что кто-то наконец заинтересовался всем этим по-настоящему.
Глава 15
— Двустороннее зеркало, — провозгласил Карсон. — Мы используем его для того, чтобы понять, кто больше нравится телезрителям.
Они с Джегером стояли в темной комнате перед длинной стеклянной стеной. По другую сторону стены находилась группа людей, наслаждающихся таким же холодным ланчем и, судя по всему, даже не догадывающихся, что за ними наблюдают. Речь Карсона заметно изменилась, приобрела оттенок фамильярности. Судя по всему, именно так в его представлении общались между собой товарищи по оружию.
— Ты и представить себе не можешь, сколько дерьма мне пришлось выгрести, пока я собрал эту команду, — продолжал Карсон. — Телевизионщикам нужны психи, гламурные типы и красотки. Рейтинговый материал, как они это называют. А мне нужны бывшие военные, крепкие люди, у которых, по крайней мере, будет шанс выдержать все, что их ожидает. Вот эта компания, — он ткнул большим пальцем себе за спину в сторону стеклянной стены, — то, что получилось.
Джегер кивнул на подносы с бутербродами, которыми деловито наталкивались члены экспедиции:
— Так почему же им не принесли эти отвратительные…
— Суши? Привилегии руководства, — мрачно хмыкнул Карсон. — Нас обеспечивают омерзительно дорогой и совершенно несъедобной едой. Давай лучше я расскажу тебе о команде, а потом было бы неплохо, если бы ты произнес короткую, но воодушевляющую ознакомительную речь.
Карсон указал на крупного мужчину за стеклом:
— Этот рослый парень — Джо Джеймс. Из Новой Зеландии. Бывший боец новозеландской САС. Стал свидетелем смерти очень многих друзей. Страдает от посттравматического стрессового расстройства, которым и объясняются длинные засаленные волосы и борода а-ля Усама бен Ладен. Похож на помесь байкера и бомжа, что приводит в восторг телевизионщиков. Но внешность обманчива. Насколько я понимаю, он по-прежнему выносливый и умный оперативник. Номер два: чернокожий красавчик. Льюис Алонсо. Бывший диверсант-разведчик Военно-морских сил США. Морской котик. Сейчас работает телохранителем, но скучает по боям и приливам адреналина. Поэтому и попросился в нашу игру. Один из твоих самых надежных ребят. Что бы ни происходило на Амазонке, постарайся его сохранить. Как и обозначил во время совещания янки, они оплачивают львиную долю счетов, поэтому им нужны американцы в составе группы. Желательно, чтобы при этом они совершали какие-нибудь акты героизма, — это подкупает американского телезрителя. Номер три: французский «Канал+» взял на себя чувствительную часть расходов. Этим объясняется присутствие элегантной французской пташки Сильви Клермонт. Она служила в десантно-диверсионной исследовательской группе. Тот же самый спецназ. Благоухала «Диором» во время сборов в шотландских предгорьях. И ей это чертовски шло. Моется она, скорее всего, не слишком часто, как большинство французских пташек, но, думаю, ей можно это простить.
Карсон расхохотался собственной шутке. Он покосился на Джегера, как будто ожидая, что тот присоединится к его веселью, однако не увидел и малейшего намека на улыбку. Впрочем, он был настолько толстокож, что его мало что могло уязвить. Слегка пожав плечами, он увлеченно продолжил:
— Четыре: парень с азиатской внешностью. Хиро Камиши — выбор японского телеканала Nippon Hoso Kyokai. Героическая личность. Бывший капитан Tokusha Sakusen Gun, японских сил специального назначения. Считает себя современным самураем. Воином высшего пути. Он стал авторитетом в области военной истории, в основном благодаря японскому чувству вины за Вторую мировую. Лично я не понимаю, при чем тут вина. Мы победили. Они проиграли. Вот и все.