Пробуждение страсти
Шрифт:
Внезапно Тайлер заметил в толпе знакомые лица – двоих русоволосых мужчин, одетых небрежно и похожих на туристов, случайно зашедших сюда. Однако Тайлер знал их. Он встречал обоих в манхэттенском офисе фирмы, в кабинете отца. Вообще-то эти люди были арт-дилерами и, казалось бы, вполне могли приехать на фестиваль в надежде открыть новые таланты.
Однако Тайлер не был наивным человеком. По всей стране устраивались тысячи подобных мероприятий, и если эти двое выбрали для посещения ничем не примечательный городок Серендипити,
Тайлер старался не паниковать, но он прекрасно знал, что Николь грозила реальная опасность.
– Тайлер, что ты думаешь по поводу цены этой картины? – спросила его Мейси. – Вообще-то это дороговато для меня, но я готова разориться.
– И сколько же она стоит? – с рассеянным видом спросил Тайлер.
Мейси нахмурилась и отвела его в сторону.
– Мы с художником долго торговались, пока ты о чем-то мечтал. Он сначала запросил двести долларов. Но я могу потратить не больше ста пятидесяти. Я хочу повесить эту картину в холле, чтобы ты сразу увидел ее, как только войдешь в мой дом. Что ты думаешь об этом?
– Думаю… было бы неплохо, – с отсутствующим видом пробормотал Тайлер.
Повернувшись к киоску Николь, он увидел, что она исчезла. Подозрительные арт-дилеры тоже словно сквозь землю провалились. Вполголоса выругавшись, Тайлер схватил Мейси за плечи.
– Мне нужно срочно уйти. Стой здесь, пока я не вернусь.
Мейси перевела взгляд на киоск, в котором совсем недавно торговала Николь, и в глазах девушки промелькнула тревога.
– Конечно, иди, – ответила она.
И Тайлер тотчас же бросился на поиски Николь.
Глава 10
Сэм окинул взглядом киоски, раскинувшиеся вокруг ярмарки арт-фестиваля. Где же Николь?.. И тут, как постоянно происходило в маленьком Серендипити, на него наткнулись родственники. На сей раз это была его сестра Эрин.
– О, я и не знала, что ты интересуешься искусством! – воскликнула она.
Эрин держала на руках маленькую дочку, одетую в розовое платьице с кружевами и панамку, защищавшую ее личико от солнца. Сэм улыбнулся и протянул к девочке руки.
– Иди к дядюшке, крошка.
Эрин передала ему Энджел.
– Ты скучала по дяде Сэму? – спросил он, целуя ее в нежную щечку.
Малышка что-то залепетала, пуская пузыри.
– По-моему, она сказала «да», – заключил Сэм. – А где твоя вторая половина, Эрин?
Сестра нахмурилась.
– Коул уехал на выходные. У него важные дела. Он пытается наладить службу безопасности, работающую за пределами города, но пока она не справляется без него.
Сэм уловил грустные нотки в ее голосе.
– Хочешь, я приглашу тебя на ужин? – спросил он. – Это поможет тебе скоротать
Эрин сжала его руку.
– Ты хороший брат. Но я не хочу нарушать твои планы.
Сэм закатил глаза.
– Я всегда найду время для общения с тобой. Даже если у меня его мало.
Эрин улыбнулась:
– Я в полном порядке, Сэм. Лучше найди Николь и пообщайся с ней.
– Как ты догадалась, что я пришел сюда из-за нее?
– А что еще могло привлечь тебя на арт-фестиваль? – с усмешкой спросила Эрин.
Покраснев от смущения, Сэм передал ребенка сестре.
– Ты ее видела?
Эрин кивнула:
– Ее киоск стоит в конце этой улицы.
Она указала направление.
– Спасибо. Увидимся позже! – Сэм повернулся и стал пробираться сквозь толпу.
Внезапно чья-то рука схватила его сзади за плечо и развернула на сто восемьдесят градусов. Сэм инстинктивно потянулся к кобуре, но, оказавшись лицом к лицу с Тайлером Стентоном, сразу узнал его.
– Неужели тебя не учили, что нельзя подкрадываться к полицейскому? – спросил он.
– Нам нужно поговорить, – заявил Тайлер.
У Сэма не было настроения разговаривать с бывшим женихом Николь.
– Только не сейчас.
– Речь идет о Николь.
Сэм нахмурился и проворчал:
– Да, понимаю. У нас ведь нет других тем для разговора, верно, Стентон? – Он решил, что пришло время раз и навсегда избавиться от этого прилипалы.
– Сейчас случай совсем особый, – заявил Стентон с решительным видом. – Я приехал сюда вовсе не для того, чтобы Николь снова стала моей. Она увлечена тобой, и я ей не нужен. Но я хочу, чтобы она вернулась домой ради собственного блага.
Сэм покачал головой. Ему было трудно понять этого парня.
– Объясни человеческим языком, в чем дело.
– Николь в опасности.
Сэм сразу же насторожился.
– Выкладывай все, что знаешь.
Тайлер сделал глубокий вдох и, понизив голос, проговорил:
– Недавно я узнал, что мой отец берет деньги у русской мафии и отмывает их через инвестиционные фонды. И он уверен, что Николь подслушала его разговор с бухгалтером и теперь обладает информацией, с помощью которой можно посадить его в тюрьму и вывести власти на след так называемых инвесторов.
Сэм закрыл глаза и тихо выругался. Было очевидно: информация, которой обладала Николь, представляла для нее серьезную угрозу.
– Только что я видел владельца крупнейшей художественной галереи в Лос-Анджелесе и его помощника. Они стояли неподалеку от киоска Николь, – продолжал Тайлер. – Эти люди принадлежат к числу русских инвесторов, с которыми связан мой отец. Бьюсь об заклад, они приехали в ваш крохотный город вовсе не для того, чтобы найти новые таланты.
Ошеломленный словами Тайлера, Сэм некоторое время молча смотрел на него. Недоверие и ярость боролись в его душе.