Пробуждение страсти
Шрифт:
Мейси вспомнила встречу с Тайлером в доме Николь и свое смущение. Она тогда ужасно обиделась из-за того, что он первым делом заехал к своей бывшей невесте.
– Ну, если он отказался от тебя, то многое потерял, – заявила Моника, похлопав соседку по руке. – О-о!.. Ты ждешь курьера с доставкой какого-то заказа? – Она устремила взгляд в окно, за которым располагалась автостоянка.
– Нет. С чего вы взяли?
– По тропинке к нашему дому поднимается человек с большим свертком. Похоже, он несет картину.
Мейси поднялась
– Что такое? – спросила Моника, подходя к ней.
– Все хорошо… Это он, – пролепетала Мейси.
– Ты должна выйти к нему, – посоветовала Моника.
Мейси повернулась и крепко обняла соседку.
– Спасибо за понимание.
Она выбежала в коридор в тот момент, когда Тайлер уже собрался позвонить в ее дверь.
– Ты ко мне? – спросила Мейси с замиранием сердца.
Он повернулся и устремил на нее взгляд своих зеленых глаз.
– Привет, Мейси.
– Привет. Что ты здесь делаешь?
Тайлер молча поставил сверток у стены. Как всегда аккуратно причесанный, он был чисто выбрит, и на нем была голубая футболка с короткими рукавами и воротничком. Перед Мейси стоял ухоженный и респектабельный мужчина. Однако он явно нервничал – это было совершенно очевидно.
– Ты сказала, чтобы я не возвращался, пока не освобожусь от прошлого, – проговорил он наконец.
Сцепив руки за спиной, Мейси утвердительно кивнула. Она не хотела облегчать ему задачу. После того как он бросил ее на арт-фестивале, а потом еще и приехал в дом Николь, Мейси решила, что просто так не сдастся. Тайлер должен был завоевать ее сердце и доказать, что любит ее.
Впрочем, в душе она давно уже сдалась.
– Что ж, вот я и освободился от всего, что раньше мешало мне быть с тобой. Освободился от Николь, от прошлого, от семейного бизнеса, от ожиданий родителей…
Мейси чувствовала, как колотится ее сердце – оно, казалось, было готово выскочить из груди. А Тайлер, сделав глубокий вдох, добавил:
– И поэтому я здесь. Я привез тебе подарки. Вернее – подарок. – Он умолк, ожидая ее ответа.
– Тогда пойдем, – сказала Мейси с улыбкой.
Тайлер последовал за ней. Он впервые переступил порог ее квартиры и рассмеялся, увидев вокруг яркие живые цвета.
– Это жилище очень подходит тебе.
– Да? А ты не считаешь мою квартиру… безвкусной? – Она скрестила руки на груди.
– Э-э… нет. Если бы я считал ее безвкусной, то не сказал бы, что она тебе подходит. – Тайлер шагнул к ней и взял ее за плечи. – Ты вовсе не лишена вкуса, Мейси Донован. Ты откровенная, честная, ты – настоящая, и это – самое главное. Кроме того, ты красивая. Ты сразу же мне понравилась.
Мейси уставилась на него в изумлении.
– Но ведь ты продолжал преследовать Николь!
Тайлер поморщился. Ему хотелось забыть все, что было связано с Николь. Теперь она была для него просто другом. Впрочем, он считал нужным объяснить все это Мейси.
– Я
Тут он разорвал бумагу и снял ее с картины. Это был пейзаж, который привлек внимание Мейси на арт-фестивале. Тайлеру было непросто разыскать художника и уговорить его продать картину.
Мейси невольно улыбнулась:
– А ты действительно думал обо мне…
– Каждую минуту. Прости, если чем-то огорчил тебя.
Она энергично помотала головой:
– Нет-нет, мне не нужны твои извинения.
– Не нужны?
– Нет.
– Тогда чего же ты хочешь?
Мейси обвила руками его шею.
– Я хочу тебя.
– Тогда… я твой, – произнес Тайлер хриплым голосом и поцеловал ее в губы.
Глава 18
Когда-то Сэм посоветовал Майку жениться на Каре, остаться в Серендипити и пустить здесь корни. Он был уверен в правильности своего совета, поскольку брат обрел семейное счастье. Майк купил дом и завел семью. Однако Сэм считал, что его собственная ситуация совсем не походила на ту, в которой находился его старший брат. Ведь он, Сэм, не собирался никуда уезжать из родного города. Что же касается Николь, то она не верила в его любовь, и он не знал, как убедить ее в искренности своих чувств.
Удрученный и разочарованный, Сэм сидел один дома, гадая, что делала сейчас Николь, находившаяся по соседству. В конце концов он решил съездить к родителям.
Сэм застал мать в саду; она возилась с цветами, росшими на клумбе.
Сэм опустился на колени рядом с ней.
– Привет, мама.
– О, сынок!.. Мне хочется обнять тебя, но у меня грязные перчатки. – Глаза Эллы сияли. – Но что ты здесь делаешь?
– Разве я не могу просто так приехать к вам, мама?
– Конечно, можешь. – Мать посмотрела на него с беспокойством. – Но у тебя сейчас взгляд обиженного маленького мальчика. Такое выражение лица я видела у тебя во время событий, о которых мы с тобой не будем говорить.
Сэм покачал головой, удивляясь тому, насколько глупым и упрямым он был когда-то.
– Теперь уже можно говорить о Джине, мама.
Элла наконец-то сняла перчатки.
– Помоги мне встать.
Сэм поднялся на ноги и помог матери подняться.
– Пойдем куда-нибудь присядем, – предложила она.
Они подошли к крыльцу и сели на верхнюю ступеньку.
– Что у тебя на сердце? – спросила мать.
– В моем сердце – только Николь.
– Но в этом нет ничего плохого… Или ты что-то натворил?