Пробуждение страсти
Шрифт:
Фарнсворт говорил с Сэмом так, как если бы Николь не было в комнате; он как будто обсуждал очередную сделку, которая на этот раз касалась его дочери. Впрочем, отец всегда относился к ней как к неодушевленному предмету. У него было ледяное сердце – так говорила о нем Вики и Николь была согласна с сестрой. Ей было мучительно больно сознавать, что Сэм, выросший в любящей и заботливой семье, сейчас видел все это… Вздрогнув, Николь обхватила себя руками за плечи – словно ей вдруг стало холодно.
– Я поговорю с Тайлером, и
«Это для него – самое главное», – подумала Николь.
Пол перевел взгляд на нее.
– А теперь я предлагаю тебе и твоему другу вернуться в Серенити…
– В Серендипити, – пробормотал Сэм. Он испытывал отвращение к этому человеку, даже не знавшему название города, в котором жила его дочь.
– Удачи! – сказала Николь отцу.
Пол склонил голову.
– Спасибо, что предупредила меня. И вас, детектив, благодарю за помощь.
Мужчины пожали друг другу руки, и вскоре Сэм и Николь уже мчались домой. Она долго молчала, не в силах произнести ни слова.
– Все прошло хорошо, – сказал Сэм.
Она откинула голову на спинку сиденья.
– Все было так, как я и ожидала.
Не сводя глаз с дороги, Сэм накрыл ладонью ее руку. Однако на сей раз Николь не ощутила тепла от его прикосновения – ей было ужасно холодно. Поведение отца напомнило ей о ее месте в жизни мужчин. Они не придавали ей никакого значения, она была для них неодушевленным предметом.
– Считай, что неприятности уже закончились, – продолжал Сэм.
– Да, наверное… – отозвалась Николь, в задумчивости глядя на проплывающие за окном машины пейзажи. Ей сейчас хотелось только одного – вернуться поскорее в Серендипити и уйти с головой в работу.
В этот момент Николь была рада, что Сэм не искал серьезных отношений. Потому что если бы он хотел любви и привязанности, то теперь, узнав, в какой семье она росла, сбежал бы от нее подальше.
Сэм не мог припомнить, когда в последний раз заходил в среду вечером в бар Джо, не зная, там ли сейчас находится Николь, и не договорившись с ней о встрече. Отношения между ними изменились, и он полагал, что это было связано с визитом к ее отцу. После поездки в Нью-Йорк Николь отдалилась от него.
На следующее утро после посещения Манхэттена Майк сообщил ему, что сотрудники Управления по борьбе с наркотиками успешно провели операцию и взяли русских с поличным. Так что теперь Николь находилась в безопасности и больше не нуждалась в защите. Она не пыталась выйти на связь с Сэмом, словно потеряла к нему всякий интерес после того, как он выполнил свою функцию защитника.
Сэм не понимал, что произошло. Ведь совсем недавно Николь тепло и нежно относилась к нему – и вдруг она резко отдалилась. Он не знал, что делать, и поэтому решил выждать, дать ей время разобраться в себе.
Николь
– Проблемы с Николь? – спросил Майк, как только подошел к нему.
Сэм пожал плечами:
– Можно и так сказать. Она не хочет иметь со мной ничего общего.
Майк сел за стойку на соседний табурет и обратился к Джо:
– Я буду пить то же самое, что и Сэм. А ему – повторить. – Повернувшись к Сэму, он сказал: – Ты совершил какую-то глупость?
Джо поставил перед ними две бутылки пива.
– Спасибо, – поблагодарил Майк бармена.
Джо кивнул и направился к другому клиенту, сидевшему в углу зала.
Сэм взглянул на брата.
– Когда это ты сделался экспертом по женщинам?
Майк криво усмехнулся:
– Я всегда был знатоком женщин. Просто теперь я также являюсь экспертом по отношениям с ними.
– Хорошо, не спорю, – пробурчал Сэм. – Николь сильно изменилась, и я не знаю, что с ней произошло. Возможно, все дело в том, что мы вместе съездили к ее отцу и она, выяснив, что больше не нуждается в моей защите, решила отделаться от меня.
Сэм принялся за пиво, пытаясь хоть как-то утешиться.
– Когда я появился в доме Кары, приняв вызов, который сделала их соседка после того, как отец Кары в очередной раз избил ее мать, она чувствовала себя униженной, – сказал Майк.
Сэм понял, что брат хотел до него донести. Кара всю жизнь мучилась от того, что ее мать не желала бросать жестокого мужа.
– Кара не хотела, чтобы я знал, как живет ее семья. И после моего визита она стала хуже относиться ко мне, – продолжал Майк.
– И как же тебе удалось снова сблизиться с ней? – спросил Сэм.
– Очень просто. Я заставил ее сесть и поговорить со мной.
Сэм покачал головой и рассмеялся:
– На тебя это не похоже!
– Тем не менее я добился того, чего хотел. Судя по всему, тебе придется пройти через то же самое испытание. Раньше ты не доверял ни одной женщине, но как только Николь приехала в наш город, ты ходишь за ней по пятам, как верный пес.
Если бы его старший брат не прошел через подобный опыт, Сэму было бы трудно признаться в своих чувствах.
– Она создана для меня, – проговорил он и тут же помотал головой, пораженный тем, что эти слова вырвались у него. Однако Майку он доверял, поэтому продолжал исповедь: – Ты даже не представляешь, как плохо жилось Николь в собственной семье. Отец ее не замечает. Я всегда знал, что нам с тобой повезло, ведь у нас – любящие родители. Не понимаю, как из Николь получилась такая нежная и заботливая женщина…
– Наверное, отношения в их семье как-то повлияли на сестру Николь, – предположил Майк.