Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Происхождение христианства в свете рукописей Мёртвого моря
Шрифт:

Вопрос о времени написания эфиопской книги Еноха вызвал большие споры в ученом мире. Смирнов утверждает, что эта кни­га, по всей вероятности, появилась в последние годы правления Иуды Маккавея, т. е. около 162 или 161 г. до н. э. По мнению Шюрера, книга Еноха в основном была написана во II в. до н. э. Клаузнер полагает, что наибольшая часть этой книги написана во время правления Йоханана Гиркана, приблизительно в 110 г. до н. э. Дубнов считает возможным отнести составление книги Еноха к I в. до н. э. По мнению Месселя, часть книги Еноха (гл. 37—71), известная под названием «Книги притч», была на­писана в промежуток времени от 63 г. до н. э. до 66 г. н. э.

При выяснении вопроса о времени написания книги Еноха необходимо иметь в виду, что она не является произведением од­ного автора. В книге много прибавлений и вставок, сделанных разными авторами с целью объяснения и развития содержащих­ся в ней идей. Есть данные для утверждения, что основная, перво­начальная часть книги Еноха была написана во второй половине II в. до н. э. (около 130—120 гг.). Почти все прибавления к ней были сделаны на протяжении последующих 50 лет. Вставка же о видениях Ноя относится, пожалуй, ко второй половине I в. до н. э.

Вопрос о месте написания книги Еноха не является таким спорным, как вопрос о времени ее написания. Большинство иссле­дователей признает палестинское происхождение этой книги.

Не подлежит сомнению, что сохранившийся эфиопский текст есть только перевод с другого языка. Ученых интересовал воп­рос о языке, на котором первоначально была написана книга Ено­ха. В данном случае речь идет о трех языках: еврейском, арамей­ском и греческом. Некоторые исследователи считали, что перво­начальным языком книги Еноха был греческий. Большинство же ученых отдавало предпочтение либо еврейскому языку, либо ара­мейскому. Так, например, Смирнов утверждал, что книга Еноха была первоначально написана на еврейско-арамейском языке. Шюрер и Буссе высказывались в пользу арамейского языка. Наоборот, Клаузнер утверждал, что первоначальным языком книги был еврейский. Дубнов допускал, что подлинник книги был написан частично на еврейском языке, частично на ара­мейском. При решении данного вопроса заслуживает внимания тот факт, что восемь фрагментов книги Еноха, найденные в четвертой кумранской пещере, написаны на арамейском языке. Этот факт можно, по-видимому, считать веским доводом в пользу того, что первоначально книга Еноха была написана на арамейском языке.

Книга тайн Еноха

Книга Еноха дошла до нас и на славянском языке. В научной литературе славянская версия этой книги носит название «Енох 2» (или «Книга тайн Еноха»). В 1928 г. ан­глийский библеист Одеберг издал еврейскую средневековую версию книги Еноха. Она получила условное обозначение «Енох 3». Эта версия до сих пор крайне слабо изучена библеи­стами.

По своему содержанию и форме славянский «Енох» замет­но отличается от эфиопского текста. Поэтому есть основания для утверждения, что славянская книга Еноха, по существу, представляет собою самостоятельное произведение. На осно­ве текстологического анализа славянской книги Еноха напра­шивается вывод о существовании двух основных редакций это­го произведения: пространной и краткой. Пространная редак­ция представлена тремя списками, а краткая — шестью.

Среди ученых отсутствует единство взглядов по вопросу о взаимоотношении между пространной и краткой редакциями славянского Еноха. Вплоть до середины нашего века библеи­сты в подавляющем большинстве признавали пространную редакцию первоначальной, а краткую — позднейшей. Эти уче­ные считали, что текст краткой редакции представляет собою механическое сокращение полной редакции. В 1952 г. фран­цузский исследователь А. Вайан убедительно показал, что краткая редакция является более ранним этапом в развитии текста книги Еноха, чем пространная. Это предположение Вайана было полностью поддержано профессором Н. А. Ме­щерским. Являясь крупным знатоком апокрифической литера­туры, советский исследователь привел новые веские доводы в пользу первоначальности краткой 'редакции. Кстати, Н. А. Мещерский является автором ряда содержательных и ценных работ по кумранистике. В некоторых из этих ра­бот он прослеживает следы памятников из окрестностей Мертво­го моря в византийской, старославянской и древнерусской лите­ратуре.

Интересным представляется вопрос о месте первоначаль­ного появления славянской книги Еноха. По мнению одних иссле­дователей, ее древнейшая редакция возникла у южных славян, а по мнению других — в древней Руси. Н. А. Мещерский на основе изучения рукописной традиции текста краткой редак­ции и анализа языковых особенностей ее списков делает обо­снованное предположение о том, что эта первоначальная редак­ция возникла в древней Руси и что ее следует признать памят­ником русского извода старославянского языка.

Выясняя вопрос об источниках славянской книги Еноха, Н. А. Мещерский обращает внимание на тот важный факт, что она сохранила солнечный календарь, которым пользовались иудейские сектанты около начала нашей эры. Советский ис­следователь подчеркивает также наличие идеологической и фразеологической близости между кумранскими текстами и славянской книгой Еноха. По мнению Н. А. Мещерского, есть данные для предположения, что основным источником этой книги служило «какое-то иудейское произведение, создан­ное еще в дохристианскую эпоху в среде сектантства, близкого к кругам Кумрана».

Ученых интересовал также вопрос об оригинале славян­ского перевода. До недавнего времени считалось общепри­знанным, что этот перевод был сделан с недошедшего до нас древнегреческого текста. Однако в связи с кумранскими наход­ками эта традиционная точка зрения подверглась пересмотру. Н. А. Мещерский привел ряд убедительных доводов в пользу того, что краткая версия славянской книги Еноха была переве­дена в древнейшую эпоху на Руси непосредственно с древне­еврейского языка. Источником этого апокрифического произведе­ния Н. А. Мещерский считает иудейскую «Книгу тайн Ено­ха», которая, по его мнению, находится в связи с кумранскими текстами.

Книга Юбилеев (Малое Бытие)

До середины XIX в. книга Юбилеев считалась потерянной. Незначительные сведения о ее содержании и характере сохра­нились только благодаря тому, что она часто упоминалась и цитировалась древними писателями и осо­бенно византийскими христианами. В полном виде книга Юби­леев была найдена в Эфиопии, на эфиопском языке.

Книга Юбилеев представляет комментарий к библейским книгам Бытия и Исхода, главным образом к книге Бытия. Она получила такое название благодаря тому, что ее автор считает время по юбилеям. При хронологическом определении собы­тий он указывает месяц, год, седьмину и юбилей. Согласно кален­дарю древних евреев, семь лет составляют седьмину, причем седьмой год считается субботним. По прошествии семи седьмин наступает юбилейный год. Цикл из 50 лет называется юбилеем. Немного отступая от общепринятого календаря, автор книги Юбилеев считает каждый юбилей из 49, а не из 50 лет.

Ученые по-разному определяют время написания книги Юбилеев. По мнению Раули, ее составление следует отнести к маккавейскому периоду, ко времени правления Иуды или Иона­тана. Клаузнер считает, что она была написана при Йоханане Гиркане, приблизительно в 110 г. до н. э. Такого же мнения в основном придерживаются Рислер и Тестюз. Порфирьев от­носит появление книги Юбилеев ко времени, продолжавшемуся от второй половины I в. до н. э. до половины I в. н. э. Шюрер и Трубецкой утверждают, что она была написана в I в. н. э. По мнению ряда исследователей, книга Юбилеев была напи­сана в Палестине на еврейском языке. Такое мнение под­тверждается тем, что все фрагменты этой книги, найденные в кумранских пещерах, содержат еврейский текст. С течением времени книгу Юбилеев перевели на греческий язык и уже с гре­ческого текста был сделан перевод на эфиопский и другие язы­ки. Бардтке считает вероятным, что эта книга была написана либо членами кумранской секты, либо людьми, находившимися с ней в духовном родстве.

Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Город- мечта

Сухов Лео
4. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город- мечта

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Предатель. Вернуть любимую

Дали Мила
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Вернуть любимую

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3