Происхождение
Шрифт:
Гарал схватило Ингрей за руку.
— Офицер приказала очистить коридор, — заботливо пробормотало оно и потащило ее назад, паук–мех трусил за ними. — Сделаем так, как она говорит. — И добавило чуть тише: — Не оглядывайся, а то оступишься. Она в порядке.
— Ты право, — уверенно заявила Ингрей, хотя чувствовала совсем другое. Но она все–таки оглянулась на какое–то мгновение и увидела серьезную Токрис, которая строго разговаривала с пассажирами. — С ней все будет в порядке.
Выбраться на верхний уровень подъемника оказалось просто, потому что
— Так, может, даже лучше, — сказал Тик, когда дверь закрылась и они ненадолго остались одни. — Я заберу вас с подъемника, совсем скоро он прибудет на платформу, и мои биомехи уже направились туда. Во всей этой суматохе на нас никто не обратит внимания. Наверху должен быть воздушный шлюз, через который мы выберемся на внешнюю сторону корпуса, нужно лишь пройти по кругу и найти дверь в подсобное помещение. Не думаю, что кто- нибудь нас увидит, все хотят попасть на платформу.
Верхний уровень был зеркальным отображением нижнего. Внизу на Хвай он служил входом, и вдоль изгибающегося коридора, покрытого коричневыми панелями, не было ни магазинов, ни ресторанов, ни кают. Лишь голые стены и двери с табличками «Запасный выход», «Только для персонала» и «В случае разгерметизации раздастся сигнал сирены». Ингрей всегда полагала, что после начала подъема тут никого не бывает. Но, судя по брошенному багажу и свернутым одеялам, здесь размещались пассажиры, не имевшие возможности купить место в каюте или не желавшие платить лишнее.
Некоторые все еще сидели с распакованными вещами и совершенно не собирались спускаться. Другие прогуливались по пустому коридору, разминая затекшие ноги. Ингрей и Гарал, стараясь вести себя не слишком подозрительно, сделали полный круг, паук–мех бежал за ними следом, проверяя двери. Тик наконец определился и выбрал нужную в одном из рукавов коридора, но мимо то и дело проходили другие пассажиры. Минут пять беглецы топтались у двери, надеясь, что удастся выкроить хотя бы секунд десять без посторонних взглядов, наконец Тик сказал:
— Ладно, придется пойти на крайние меры. Я останусь здесь, чтобы прикрыть вас.
Ингрей хотела возразить, но поняла, что другого случая может и не представиться. В конце концов, это же просто мех, а не Тик. Сам Тик в безопасности, где–то на корабле.
— Обо мне не беспокойтесь, — сказал Тик. — Держите на всякий случай.
Паук–мех отрыгнул блестящий черный комок и передал его Гарал.
— Если я не вернусь, прикрепи это к контрольной панели воздушного шлюза. Должно сработать.
— Что ты собираешься сделать? — спросило Гарал.
Вместо ответа паук–мех развернулся и ушел на четырех задних ногах, угрожающе размахивая клешнями. Он уставился полудюжиной глаз на проходящего мимо пассажира и просвистел:
— Ты смотришь? На что ты смотришь? Я тоже смотрю! Разве я еда? А может, это ты — еда?
Пассажир тут же ретировался, паук–мех уставился на второго.
— И ты тоже? Тоже смотришь?
Спустя минуту в рукаве
— Поторопитесь, пока кто–нибудь не вызвал охрану, — прошептал Тик, ненадолго вернувшись к ним.
Он отошел на несколько метров и прислонился к двери, затем сплющился и растекся по всей поверхности, лишь табличка со словами «Только для персонала» просвечивала сквозь желеобразное тело. Ноги куда–то исчезли, глаза на стебельках повылезали в разных местах. Ингрей сдержала невольную дрожь, когда тело меха снова сгустилось и приняло форму, но теперь это был не совсем паук.
— Пора, — сказал Тик, когда дверь приоткрылась. — Мои остальные мехи еще сюда не добрались, поэтому, возможно, нам придется подождать…
Послышались шаги и голоса: «Оно было прямо тут, офицер».
— Идите! Скоро увидимся!
Гарал схватило Ингрей за локоть и утащило в нужную дверь как раз тогда, когда паук подскочил к охраннику, появившемуся в конце коридора.
— Ты! — просвистел паук–мех, размахивая тремя когтями, глаза его угрожающе вращались в разные стороны. — Я тебе пожалуюсь!
Дверь закрылась, щелкнул замок, Ингрей с Гарал оказались в мрачном тихом служебном проходе.
— Мы не можем долго стоять и ждать, даже здесь, — сказало Гарал.
Ингрей глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. У нее кружилась голова то ли от мысли, что придется выбраться на корпус подъемника, то ли от того, что пару минут назад Токрис ее поцеловала. Она и сама не знала почему.
— Я понимаю. Пошли.
Они довольно быстро обнаружили воздушный шлюз и углубление в стене со скафандрами и шлемами. Спустя несколько минут, полных страхов и разочарований, они перебрали все защитные костюмы, но не нашли такого, который подходил бы Гарал.
— Начни проверку своего, — сказало оно. — А я пока поищу у другого шлюза.
Спустя пять минут оно вернулось, волоча за собой скафандр.
— Твой в порядке? — тихо спросило оно.
— Да.
Ингрей только что закончила проверку. И тут ее охватил ужас. Теперь же придется надеть скафандр, еще раз все проверить, а затем выйти наружу, где между ней и вакуумом будет лишь тонкая скорлупа защитного костюма! Ей уже доводилось это делать. Ее, правда, стошнило тогда прямо в скафандр, но экзамен она все–таки сдала. Чисто теоретически она была достаточно подготовлена для того, чтобы выйти в безвоздушное космическое пространство. Где, допустив малейшую ошибку, можно умереть.
— С нами все будет хорошо, — проговорило Гарал, проверяя свой защитный костюм.
Трудно было сказать, это оно ее успокаивает или себя. Ингрей не ответила, потому что опасалась, что голос задрожит и сорвется. Она боялась, что ей не хватит воздуха, и по покалыванию в кончиках пальцев поняла, что уже задыхается от страха. «Успокойся. Просто успокойся. Ты уже это делала».
Гарал закончило проверку и посмотрело на нее.
— Ты в порядке?
— Мне страшно, — призналась она прерывистым голосом, но, по крайней мере, он дрожал не так уж сильно.