Происхождение
Шрифт:
Они прождали в тишине несколько минут, хотя было видно, что командор торопится. Может, стены коридора и ее сбили с толку? Вряд ли, омкемцы тут уже проходили не раз, так что путь им был знаком. Так чего же она ждет?
Послышался щелчок. Командор Хатквебан и ее мехи повернулись на звук и увидели щель, появившуюся в стене слева. Через несколько секунд дверь полностью открылась, и оттуда с поднятыми руками вышла посол Тибанвори.
За ней следовало Гарал, его руки были опущены, словно оно заходит в обычную комнату в самой обыденной ситуации.
Ингрей
— Командор Хатквебан? — спросила Тибанвори на йиирском с сильным радчаайским акцентом. — Можете опустить оружие или хотя бы просто отвести. Я здесь ради вас, сохрани нас всех Амаат. Понять не могу, зачем вы это натворили.
— Оружие мы не опустим, посол, — ответила командор. — Стрелять мы в вас не собираемся, хотя, полагаю, некоторые меня бы за это поблагодарили.
— А меня вы застрелить не можете, — сказало Гарал. Голос его был необычайно спокойным и будничным. — Иначе наживете дополнительные проблемы.
Командор Хатквебан не ответила, и Гарал продолжило:
— Мы здесь из–за… — он сделал жест рукой, — вы сами знаете кого.
Повисло молчание. Затем Ченнс спросил:
— Это была посол?
Тибанвори возвела глаза к потолку и собиралась уже ответить, но Гарал ее опередило:
— Кто ж еще?
Тибанвори удивленно моргнула, но промолчала.
— Почему она пришла? Зачем?
— Она интересуется судьбой Ингрей, — ответило Гарал. — Но это неважно. Нам нужно забрать тело и отнести его на корабль. Мы не можем оставить его здесь.
— Оно всё еще в ларии, — сказала командор. — Можете забрать его, когда мы уйдем.
— Нет, — отрезало Гарал. — Мы заберем его прямо сейчас. Не бойтесь, я не представляю для вас угрозы: межрасовое соглашение защищает вас от меня так же, как и меня от вас. Посол Тибанвори находится здесь как наблюдатель, чтобы обеспечить вашу безопасность, так что и о ней вам не следует беспокоиться.
Командор скептично хмыкнула.
— Нашу безопасность!
— Нам всем не поздоровится, если соглашение будет нарушено, — сказала Тибанвори. — Хотя я начинаю уже жалеть, что ввязалась в эту неприятную историю.
— Гек очень скрытные, как вы уже могли заметить, командор, — сказало Гарал. — Мы не можем ждать, пока вы уйдете, чтобы забрать тело.
Ингрей наконец–то поняла, что здесь происходит. Мех Тика изначально принадлежал Гек. Понятно, что они не хотят, чтобы мех попал в чужие руки, поэтому они послали Гарал и Тибанвори забрать его. Почему Гарал — ясно, потому что другие Гек испытают огромный дискомфорт, покидая корабль, но зачем Тибанвори явилась вместе с ним, да еще и подыграла, хотя знала, что там лежит вовсе не посол Гек? Может, она до сих пор не понимала этого? Ингрей казалось, что если б Тибанвори знала, что соглашение не нарушено и омкемцы убили меха, принадлежавшего
Гарал продолжило:
— Мы не хотим, чтобы то, что осталось в ларии, попало в руки хвайцам, мы им не доверяем так же, как и вам. Поэтому нам важно сделать это как можно скорее.
— Да еще и таким образом, чтобы ни в коем случае не нарушить соглашение, — многозначительно добавила посол Тибанвори, исподволь взглянув на Гарал.
— Мы его не нарушим, — серьезно ответило Гарал. — И вы, посол, находитесь здесь именно для этого.
Тибанвори снова возвела глаза к потолку и сказала с отвращением:
— Как же вы все меня достали!
— Я прослежу, — сказал Ченнс, нарушив воцарившуюся тишину.
Командор Хатквебан проигнорировала его слова.
— Кто убил светлость Зат? — спросила она.
— Не я, — ответило Гарал. — Я все это время находилось рядом с Ингрей, и, кроме того, у меня не было причин убивать ее. За грубость и заносчивость убивать не стоит.
Командор промолчала.
— Ингрей тоже этого не делала. Вам следует отпустить ее.
— Нет, — твердо сказала Хатквебан.
Гарал посмотрело на Ингрей.
— Прости, я старалось.
— Вы с собой еще кого–то привели? Еще одного Гек? Я его не вижу, но уверена, что он здесь.
— Нет, — ответило Гарал. — Мы с собой никого не приводили. Не хотели рисковать. Вы бы поняли, если б мы привели Гек, вы же засекли посла, а вот хвайцы ее не замечали. Мы пришли по одной–единственной причине, высказанной ранее. Других целей у нас нет. — Оно криво улыбнулось. — Мы не собираемся вмешиваться во внутренние человеческие конфликты и нарушать соглашение. Лично я, конечно, не прочь вмешаться, но только потому, что Ингрей — моя подруга, и если что–то с ней случится…
Ингрей едва дышала, она боялась разрыдаться или, потеряв сознание, свалиться на пол.
— Если с ней что–нибудь случится, вы ничем не сможете помочь, — резко перебила его Тибанвори. — Поэтому не стоит даже намекать, иначе дело закончится еще одним межрасовым инцидентом.
— Я прослежу, — повторил Ченнс. — Если не вернусь, то вы поймете: что–то пошло не так.
— Это был несчастный случай, — сказала командор Хатквебан, обращаясь к послу Тибанвори. — Вы им скажете?
— Сделаю все, что в моих силах, — сухо ответила та. — Ничего не гарантирую. Вам не следует стрелять во все без разбору.
Пролокутор Дикат, сидевший в объятиях меха, рассмеялся презрительным лающим смехом.
— Кто бы говорил, радчааи!
Тибанвори раздраженно стрельнула в него глазами.
— В данном деле я представляю всех людей. И не больше вашего хочу, чтобы кто–то нарушил соглашение. Но гарантировать этого не могу.
— Полагаю, нам придется с этим жить, — сказала командор и махнула Ченнсу. — Ступай с ними, проследи.
Подойдя к Ингрей, Гарал сказало:
— Прости, Ингрей. Я и в самом деле ничем больше не могу помочь.