Происшествие в Долине Безумного Медведя
Шрифт:
Стоя на коленях бок о бок, Паркер и Гандерсон наклонились через окно и открыли огонь. Хижина была заполнена шумом выстрелов. На пол с грохотом упала кружка. Кристалл прижалась к Стивенсу, а он к ней. Ни один из них не произнес ни слова, зная, что они не смогут услышать друг друга. Морган и Джонсон ждали позади Гандерсона и Паркера. Затем, когда бандиты сделали паузу, чтобы перезарядить оружие, они заняли их места, выпустив второй залп.
Грохот стрельбы был громким. Рев безумных медведей был громче.
Еще одна бомбардировка камнями потрясла лачугу. Речной камень размером с арбуз
– Мы должны выбираться отсюда, - завопила Клара.
– Пожалуйста, Морган! Я не могу этого вынести. Мы должны ехать прямо сейчас!
– Мы никуда не пойдем, - сказал он, отступая от окна.
– Их больше, чем нас. Если уйдем сейчас, они могут окружить нас, прежде чем мы достигнем реки.
– Что он сказал?
– спросил Стивенс Кристалл.
– Я ничего не слышу из-за этого звона в ушах.
Пожав плечами, она покачала головой.
Гандерсон отмахнулся от ружейного дыма и пристально посмотрел на поляну.
– Похоже, мы прикончили несколько из них.
– Сколько?
– спросил Морган.
Гандерсон помолчал, считая.
– Пять. Может, шесть. Последний лежит в тени. Не уверен, что это - пень или одна из тех тварей… кем бы они ни были.
– Это были индейцы, - сказал Паркер.
– Я имею в виду, что они должны были быть индейцами. Они просто обязаны были ими быть. Нет таких животных, как те, что мы видели там. Это была всего лишь кучка проклятых индейцев, одетых в медвежьи и буйволиные шкуры и разыгрывающих белых людей.
– Нет, - сказала Кристалл.
– Индейцы покинули эти места год назад. Они направились на север.
– Ну, - ответил Паркер, - они вернулись.
– Это были не люди, - убежденно сказал Гандерсон.
– И уж точно это был не кто-то, одетый в шкуру или прочее дерьмо.
Паркер нахмурился.
– Откуда ты знаешь?
– Из-за их запаха. Это мускус. И из-за того, как двигались их мышцы. Если бы это был кто-то, одетый в шкуры, мы бы не увидели мускулы, работающие под мехом.
– Ну, не знаю.
– Знаешь что, Паркер, - Гандерсон указал на улицу.
– Почему бы тебе не пойти туда и не взглянуть на один из этих трупов? Удовлетворишь свое любопытство. А потом вернешься и расскажешь нам, что это такое.
Жуткий, пронзительный крик поднялся на ветру откуда-то из сосен. Лошадь Стивенса испуганно заржала и замахала хвостом взад-вперед. Кристалл заскулила.
– Нет, спасибо, - сказал Паркер.
– Думаю, я останусь здесь с тобой, Гандерсон. Мне не очень нравится компания снаружи - кем бы они ни были.
– В то время были на земле исполины, - пробормотал Морган.
Остальные повернулись к нему.
– Чего, босс?
– спросил Стивенс.
– Это из одной хорошей книги, Стивенс, - Морган улыбнулся.
– Называется - “Книга Бытия”, глава шестая, стих четвертый: …В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди…
– Аминь, - прошептал Гандерсон.
Несмотря
– Это действительно красивые слова, босс. Я не совсем понимаю, что ты имел в виду или как они нам сейчас помогут.
Морган улыбнулся.
– Многие люди говорят, что сыны Божии были падшими ангелами во главе с парнем, по имени Шернихаза. Предположительно, Шернихаза заставил своих собратьев-падших ангелов переспать с человеческими женщинами и оплодотворить их. Но вместо того, чтобы иметь маленьких детей-полуангелов, они породили расу свирепых великанов - диких, волосатых, свирепых существ, больше похожих на зверей, чем на людей. Великаны правили человечеством до тех пор, пока добрый Господь не послал Великий Потоп, и тогда остатки великанов были брошены в пустыню.
– Если это так, - сказал Паркер, - то как они пережили Потоп? Полагаю, когда я сидел на коленях моей бабушки и узнавал о Библии, я не помню разговоров о великанах на борту Ноева Kовчега.
Морган пожал плечами.
– Ну, не знаю. Единственная причина, по которой я знаю эту историю, в том, что мой папаша был проповедником. Когда он не брал ремень для бритвы для меня или моего младшего братa, он напивался виски и цитировал стихи из Библии. Он еще цитировал другие вещи. Книга Еноха. Книга Исполинов. Тексты, оставленные вне Библии, когда старый Король Джеймс собрал ее вместе, я думаю. Но мой папа знал их. Он знал их... и другие книги, - cтранное выражение промелькнуло на лице Моргана, и на мгновение он, казалось, погрузился в воспоминания. Остальные уставились друг на друга, не зная, что сказать.
Прочистив горло, Джонсон посмотрел на окно и снова повернулся к Моргану.
– И ты думаешь, что эти твари - те великаны?
– Черт, нет, - Морган рассмеялся, когда крики подошли ближе, снова окружая лачугу.
– Это пришло мне в голову сейчас, поэтому я процитировал это.
– Ну и что же это тогда такое?
– Разве это имеет значение, Джонсон? Мне все равно, что это за проклятые твари. Индейцы, животные или безумные медведи. Важно то, что они могут истекать кровью и умирать, как и мы. Мы уже доказали это. Теперь смотри внимательно. Судя по запаху и звуку, я бы рискнул предположить, что они собираются еще раз напасть на нас.
– Стрельба их не отпугнула, - сказал Гандерсон.
– Они либо глупы, либо храбры, либо уже знакомы с огнестрельным оружием.
– Или голодны, - добавила Клара с широко раскрытыми глазами.
Паркер приготовил свою винтовку.
– Ну что ж, посмотрим, как им понравится вкус второй порции свинца.
Он казался почти разочарованным, когда существам не удалось снова атаковать или бросить еще один залп камней. Они больше не появлялись в лунном свете. Группа могла чувствовать запахи и слышать их вблизи, но звери оставались надежно скрытыми в тени леса. Паркер нажал на курок, но Гандерсон остановил его, прежде чем он смог выстрелить.