Происшествие в Долине Безумного Медведя
Шрифт:
– Не надо, - сказал ему горец.
– Нет смысла тратить все наши боеприпасы. Подожди, пока не увидишь их. Тогда выбирай цель с умом.
Паркер кивнул.
– Полагаю, ты прав.
Они жались друг к другу: Паркер и Гандерсон у окна, Джонсон и Морган сразу за ними, а Клара, Кристалл и Стивенс стояли рядом с нервной лошадью. Снаружи продолжались звуки осады. Безумные медведи ревели, выражая свое неодобрение обитателям хижины, но по-прежнему не показывались. Зловоние становилось все сильнее, а ночь все холоднее.
– Может быть,
– Может быть, они решат, что мы не стоим таких хлопот, и просто уйдут.
Морган повернулся к Кристалл.
– Pаньше такое случалось?
– Они никогда не нападали на нас так раньше, - сказала она.
– Они даже не подбирались достаточно близко, чтобы мы могли их хорошо рассмотреть. Как я уже говорила ранее, я только чувствовала их запах и слышала их. Такого еще никогда не было. Я думаю, что вы, ребята, наверняка свели их с ума.
Выражение лица Моргана на мгновение потемнело, и Кристалл вздрогнула. Но вместо того, чтобы ударить ее, он просто повернулся к окну.
Внезапно лошади, которые были привязаны снаружи, начали реветь в дикой, неистовой смеси ужаса и боли. Это были не те испуганные лошади, с которыми группа была знакома. Это звучало почти так же, как если бы лошади кричали. Затем так же внезапно, как и начались эти звуки, крики перепуганных животных прекратились, а за ними последовали звуки падения нескольких тяжелых тел на землю. Лачуга тряслась, стряхивая грязь, падающую со стропил.
– Какого черта?
– Паркер наклонился вперед и высунул голову и плечи из окна, чтобы посмотреть в сторону и увидеть, что случилось с их лошадьми.
– Они убили лошадей, - закричал Джонсон.
– Проклятье!
Гандерсон сплюнул табачный сок.
– Должно быть, они подкрались сзади вплотную к стене, чтобы мы их не видели. Чертовы твари умны. Я им покажу.
– Они убили наших лошадей, - повторил Джонсон.
– Как, черт возьми, мы теперь уедем отсюда?
– Заткнись, - рявкнул Морган.
– Гандерсон, верни Паркера обратно.
– Паркер?
– Гандерсон потянулся к бандиту, который все еще высунул голову в окно.
– Иди сюда, придурок.
Вместо ответа тело Паркера напряглось - его мышцы стали стальными. Винтовка выскользнула из рук, и он начал кричать. Его ноги дрожали и дергались, пиная пол. Его резко дернуло вперед. Гандерсон и Джонсон схватили его за ноги, чтобы не дать утащить в темноту.
– Тащите его сюда, - кричал Морган, стоя над ними с пистолетом в руке.
– Ради Бога, втяните его обратно.
Гандерсон и Джонсон боролись с бьющимся человеком. Крики Паркера превратились в один долгий, пронзительный вопль, а затем стали искаженными и приглушенными. Его тело было словно дрожащий камень под их руками. Кряхтя, Гандерсон и Джонсон потянули сильнее, упираясь ногами в стену для поддержки.
– Давай, - крикнул Джонсон.
– Давай, сукин сын!
Гандерсон оглянулся на группу и крикнул:
– Помогите нам! Черт возьми,
Тело Паркера внезапно обмякло. Его крики превратились в мокрое, шипящее бульканье. Они втянули его обратно в хижину, и когда он поднял голову, чтобы взглянуть на них, Джонсон пронзительно закричал. Ошеломленный, Гандерсон отпустил раненого и отступил, выражение его лица было искажено шоком и страхом. Паркер потянулся к нему, размахивая руками.
– О, Иисусe, - простонал Стивенс.
– О, Господи, посмотри, что они сделали с Паркером. Посмотри, что они с ним сделали!
Паркер соскользнул на пол и поднял руку, молча прося о помощи. Половина его лица отсутствовала. Что-то оторвало его нижнюю челюсть, ухо и одну из щек. Часть его языка тоже отсутствовала. Красный, брызжущий кровью обрубок торчал у него изо рта, ударяясь о раздробленные, сломанные зубы. На его горле и лбу виднелись глубокие следы когтей, а часть черепа была вскрыта. Лоскуты кожи и волос свисали по затылку. Кровь пропитала его одежду. Паркер попытался что-то сказать, но все, что выходило из зияющей дыры на его лице, было жалким мяуканьем.
– Держись, приятель, - Джонсон опустился на колени рядом с ним и схватил руку Паркера, сжимая ее.
– Просто держись, сейчас. Мы уедем отсюда, найдем тебе костоправа и позаботимся о тебе. Ты слышишь меня, Паркер? Просто держись. Вот увидишь. Все будет в порядке.
Морган прошел мимо Гандерсона и подтолкнул Джонсона носком сапога. Джонсон и Паркер оба смотрели на него. Щеки Джонсона были мокрыми.
– Отойди в сторону, - Морган махнул пистолетом.
Джонсон ахнул.
– Оx, босс. Ты же не собираешься...
– Я сказал, отойди, Джонсон. Не выступай. Посмотри на Паркера. Он знает, что я прав.
Паркер решительно кивнул, когда кровь окрасила его рубашку в красный цвет. Закусив нижнюю губу, Джонсон в последний раз сжал руку своего друга. Затем он встал и отошел в сторону. Клара бросилась к нему и притянула к себе. Джонсон вздрогнул, прижавшись к ней.
Паркер закрыл глаза. Морган приставил ствол к окровавленному лбу Паркера. Он не извинился. Не произнес молитву. Его палец на спусковом крючке сказал все.
Выстрел был почти заглушен внезапной какофонией воплей и рычания извне.
Морган переступил через тело Паркера. Дым все еще клубился от его пистолета. Он выглянул в окно и выстрелил еще раз.
– Они прорываются, - крикнул он.
– Все приготовьтесь! Мы должны…
Шквал огня заглушил остальную часть его команды. Громовые, свирепые удары сотрясали хижину. Твари колотили в дверь и стены, изо всех сил стараясь прорваться внутрь. Они бросились к открытому окну, но их сдерживал только ровный рев оружия. Морган и Гандерсон стреляли, пока не кончились патроны. Когда они перезарядились, Клара и Джонсон заняли их место. Все четверо работали в тандеме - одна пара заменяла другую со скоростью и эффективностью. Их пистолеты не умолкали ни на секунду.