Проклятие бронзовой лампы
![](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/18_pl.png)
Шрифт:
Джон Диксон Карр (под псевдонимом Картер Диксон)
«Проклятие бронзовой лампы»
Посвящается Эллери Квину [1]
«Мой дорогой Эллери!
Эту книгу я посвящаю Вам по двум причинам. Во-первых, в память о тех временах, когда мы далеко за полночь дискутировали о детективной литературе и о том, какой ей следует быть (к счастью, обнаружив, что эта тема неисчерпаема). Во-вторых, потому, что мы согласились, что особая форма «чуда», представленная в этом романе, — предупреждаю, что речь идет не о «запертой комнате», — является, пожалуй, самой очаровательной завязкой детективного сюжета. Помимо этого, я ограничусь
1
Эллери Квин — псевдоним американских писателей Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971) и имя главного героя их многочисленных детективных произведений. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
В рассказе А. Конан Дойла «Проблема моста Тор» из сборника «Архив Шерлока Холмса» упоминается история «мистера Джеймса Филлимора, который вернулся домой за зонтиком и бесследно исчез».
Всегда Ваш Картер Диксон. [3]
Лондон, январь 1945 г.».
Глава 1
В гостиной апартаментов отеля «Континенталь-Савой» в Каире девушка и молодой человек дожидались телефонного звонка.
Не будучи началом истории, эта сцена явилась началом ужаса.
Говорят, в наши дни Каир сильно изменился. Однако в описываемое время — теплым и солнечным апрельским днем десятилетней давности — жизнь текла там с доброй старой безмятежностью.
3
Картер Диксон — псевдоним Дж. Д. Карра, которым он пользовался в произведениях с участием сэра Генри Мерривейла.
Белый отель ярко выделялся на фоне голубизны египетского неба. Ставни, железные балкончики и разноцветные навесы придавали его облику нечто французское. Трамваи ехали по Шари-Камил к оперному театру; внизу толпа туристов осаждала американское транспортное агентство; солнце поблескивало на крышах автомобилей, подъезжающих к парадному входу отеля среди розовых кустов и карликовых пальм. Однако доносились и звуки (а также запахи) старого Каира — города мечетей и минаретов.
Впрочем, на третьем этаже «Континенталь-Савоя» они едва ощущались. Ставни были закрыты, поэтому свет проникал в гостиную только сквозь узкие щели.
— Ради бога, Хелен, сядь! — взмолился молодой человек.
Девушка перестала бродить по комнате и неуверенно посмотрела на телефон.
— Твой отец, — рассудительно добавил молодой человек, — позвонит, как только будут какие-то новости. Да в любом случае беспокоиться не о чем!
— Сомневаюсь, — отозвалась девушка.
— Подумаешь, укус скорпиона! — продолжал ее компаньон, чей тон свидетельствовал, что он не считает данное событие слишком серьезным (и с медицинской точки зрения был абсолютно прав).
Девушка приоткрыла один ставень, впустив в комнату больше света, и посмотрела в окно, стоя к нему в профиль.
Вряд ли ее можно было назвать красавицей. Тем не менее она обладала качествами, заставлявшими многих мужчин — включая Сэнди Робертсона, задумчиво наблюдавшего за ней, — спотыкаться и болтать чепуху всего лишь после двух порций виски.
Сексуальная привлекательность? Да, конечно, как и у большинства здоровых хорошеньких девушек на третьем десятке лет. Смышленость? Воображение? Таящаяся под мягким улыбчивым обликом энергия, готовая выплеснуться в момент опасности? Тут, возможно, мы ближе к истине.
Девушка была блондинкой. Светлые золотистые волосы контрастировали с загорелой кожей, на которой поблескивали белки темно-карих глаз. В изгибе широкого
Слишком много воображения! Слишком много энергии!
Впрочем, Сэнди Робертсон отнюдь не стремился их уменьшить. Хелен могла орудовать лопатой на раскопках не менее усердно, чем любой из наемных рабочих-арабов, а обсуждать красный железняк и канопы [4] с не меньшим знанием дела, чем сам профессор Гилрей. При этом ее маленькая гибкая фигурка в блузке и джинсах не теряла ни капли женственности.
4
Канопа — ваза, в которой древние египтяне хранили внутренности умершего для захоронения вместе с мумией.
Должно быть, вы помните, как в 1934–1935 годах внимание всего мира было привлечено к долине на западном берегу Нила, именуемой Бибан-эль-Мулук — Гробницами Царей. Маленькая группа британских археологов, возглавляемая профессором Гилреем и лордом Северном, обнаружила в песках гробницу.
Работая два сезона — с октября по май с его удушающей жарой, — они проникли сквозь гранитные преграды в переднюю и боковую комнаты и в саму гробницу. Среди сокровищ, удививших даже египетское правительство, они нашли саркофаг из желтоватого кристаллического песчаника, откуда не без труда извлекли мумию Херихора — верховного жреца Амона, бывшего фараоном Египта в конце Двадцатой династии. [5]
5
Херихор — верховный жрец Амона (древнеегипетского бога воздуха и дыхания, позднее отождествленного с Амоном-Ра), узурпировавший трон после смерти Рамзеса XI и бывший фараоном Египта в 1083–1054 гг. до н. э.
Пресса всех стран подробно освещала это событие.
Толпы туристов хлынули в лагерь. Его осаждали корреспонденты. Газеты пестрели фотографиями профессора Гил рея из Кембриджа, лорда Северна, доктора Баджа — знаменитого анатома, Сэнди Робертсона, а более всего дочери лорда Северна — леди Хелен Лоринг, чье присутствие придавало экспедиции необходимый романтический колорит. Но самое волнующее произошло потом.
Профессор Гилрей был первым человеком, вошедшим в гробницу. И к концу второго года работ его укусил скорпион…
Достаточно для суеверных перешептываний.
Стоя у окна душной гостиной «Континенталь-Савоя», Хелен Лоринг резко обернулась. На ней было белое платье без рукавов и шелковый шарф в красно-белую полоску; солнце окружало ее голову золотистым мерцающим ореолом.
— Сэнди, ты… видел газеты?
— Все это чушь, дорогая моя, — твердо заявил мистер Робертсон.
— Конечно, чушь. Только…
— Только — что?
— Я думаю, не отказаться ли мне от билета.
— Почему?
— По-твоему, Сэнди, я должна возвращаться в Англию, когда профессор Гилрей в больнице?
— А какая от тебя польза здесь?
— Очевидно, никакой. Но по крайней мере…
Сидя верхом на стуле лицом к спинке, Сэнди Робертсон наблюдал за Хелен из полумрака. Его руки покоились на спинке, а подбородок опирался на кисти.
Маленький, худой и жилистый — даже чуть ниже ростом, чем Хелен, — Сэнди казался старше своих лет, но, возможно, выглядел бы точно так же в пятидесятилетнем возрасте. Волосы, цвету которых он был обязан своим прозвищем, [6] торчали надо лбом с едва заметными морщинами. Некрасивое лицо с темными умными глазами и насмешливой складкой рта многие женщины находили весьма привлекательным.
6
Sandy — песочный, рыжеватый (англ.).